Leaving his canoe, he walked toward home, as he supposed. He walked all day until night. Then he saw a hut in the woods. Going near it, he stood and listened. There was a man talking in the hut, who said: “This is the way to get great magic power. I know all about what to do to get great magic power, and I can show anyone who comes here. I know the whole world and I can give magic power to whomsoever wants it. I wish Ganyadjigowa would come. I could show him how strong magically I am. He thinks he is the strongest man under the Blue Sky.” Ganyadjigowa thought, “Why does he say this? Does he know that I am the strongest? I have been all over the world” (he had only dreamed that he had been). He still listened. Gaasyendietʻha[91] (for this was the name of the old [[240]]man) continued: “I am the greatest runner and the greatest flyer in the world. I can make light go through the world. I have greater strength magically than anyone else. For several years the Duck people tried to chase me. I killed them all. I am the man appointed many, many years ago to be chief of all the people under the Blue Sky.” Ganyadjigowa said: “I would kill that man if he followed me. He must be crazy. He talks to himself all the time.”

Then Ganyadjigowa, entering the lodge, said, “You are talking about me, are you not?” “Oh, no,” replied the strange man. “Well, I will go. I thought you were talking about me,” repeated Ganyadjigowa.

Going outside the hut, Ganyadjigowa picked up two stones and striking them together, said, “I would do that way with that man if he came after me.” Gaasyendietʻha, coming out of the hut, asked, “What are you saying?” “Oh, I was saying this is the best friend I have,” declared Ganyadjigowa. “What did you say about the stone?” asked Gaasyendietʻha. “I said when my friend traveled he had to carry these stones, and if he went into the water he had to throw them away,” declared Ganyadjigowa.

Half believing what was told him, Gaasyendietʻha went back into the lodge. Ganyadjigowa laughed and laughed, thinking, “Oh, what a fool he is! He believes what I say.” Then he went into the hut again. Gaasyendietʻha said, “Why do you come here? Why do you not go home?” “Oh, I want to visit you until to-morrow morning,” said Ganyadjigowa. “No, I do not want such a man as you are around,” declared Gaasyendietʻha. “I will not trouble you. I will not chase you,” said Ganyadjigowa. “Go on home! I do not like you. You are too mean,” Gaasyendietʻha declared. Ganyadjigowa answered, “Oh, no! I am not.” Gaasyendietʻha said, “Well, stay then; but you must not talk to me.” “Very well,” said Ganyadjigowa.

Night came. Sitting down by the fire with his pipe, Gaasyendietʻha put coals into it and began to puff clouds of smoke. Ganyadjigowa said, “How do you get tobacco?” Turning around, Gaasyendietʻha looked at him. “Do not speak to me,” commanded Gaasyendietʻha. Soon Ganyadjigowa asked, “Does it taste good?” Gaasyendietʻha did not answer, but kept on smoking. Soon afterward Ganyadjigowa spoke again, saying, “How strangely the smoke is rolling around the room.” Gaasyendietʻha said, angrily, “Go out of this hut! I tell you I do not want you here.” “But you said I might stay until morning,” pleaded Ganyadjigowa. “I will be quiet now; do not put me out.” “Very well,” said Gaasyendietʻha, and smoked on.

Ganyadjigowa laughed. After a while he said: “I want to ask you a question. What is the world made of?” Gaasyendietʻha turned around, feeling cross, but he did not answer. Then Ganyadjigowa continued, “Do you believe people who say a man lives up in the Blue [[241]]Sky?” Gaasyendietʻha looked at him but did not answer and kept on smoking. Then Ganyadjigowa said, “Do you believe this world stands on the Turtle’s back?” Gaasyendietʻha, now angry, said, “Did I not tell you not to talk to me?” Ganyadjigowa said, “Yes; I am going to be quiet now.” Gaasyendietʻha kept on smoking. Then Ganyadjigowa said, “Do you believe Hawenniyo[92] made the things of the world?” There was no answer. Ganyadjigowa spoke again, saying, “Well, do you believe the old folks who say that Dagwanoenyent is still alive?” Gaasyendietʻha said nothing; he merely turned and looked at him, then he turned back, still smoking. Ganyadjigowa said once more, “Do you believe the old folks who say that wind goes everywhere?” Gaasyendietʻha sprang up, saying, “I will throw you out. I told you not to talk to me.” Ganyadjigowa said, “I am going to be quiet now; do not throw me out.” Believing him, Gaasyendietʻha sat down. But after a while Ganyadjigowa began once more, “Well, do you believe the old people who say that Hinon makes rain?” He received no answer. Soon again he asked, “Do you believe the old folks who say that trouble comes to those who do not answer? Do you believe the old people who say that Hanisheonon[93] is alive?” Picking up a club, Gaasyendietʻha began to strike Ganyadjigowa, who begged off with promises to be quiet. “No! get out! I do not want you here,” said Gaasyendietʻha. Ganyadjigowa begged hard. Gaasyendietʻha became cool and quiet again. Ganyadjigowa, laughing, said, “Whenever I say anything people get cool.” In the middle of the night Ganyadjigowa spoke again. While Gaasyendietʻha was still sitting by the fire smoking, he asked, “Do you believe old folks who say that water runs day and night?” Gaasyendietʻha did not answer. After a while Ganyadjigowa said, “Do you believe that trees grow?” Gaasyendietʻha stood up; he was very mad. Ganyadjigowa said, “Oh, do not be mad. I merely want to know things.” Gaasyendietʻha asked, “Do you believe Hawenniyo is alive?” “No,” replied Ganyadjigowa. “I do,” said Gaasyendietʻha. “Do you not believe he made the woods?” Gaasyendietʻha asked. “No; Hawenniyo does not make anything because he is not alive,” declared Ganyadjigowa. “Do you not believe the wind goes everywhere?” asked Gaasyendietʻha. “He goes only just outside of my person,” said Ganyadjigowa. “Oh! what a fool you are; the wind blows all over the world,” said Gaasyendietʻha. Ganyadjigowa said, “Oh, no; it goes merely around this lake.” Gaasyendietʻha said, “You can go way off there to that high mountain (pointing toward the east). You can not stand there.” “Oh, yes, I can,” said Ganyadjigowa. “Do you not believe water runs all the time?” Gaasyendietʻha persisted in questioning. “Oh, no,” said Ganyadjigowa; “when it is night, water stops.” Gaasyendietʻha said, “Well, what do you believe?” [[242]]

Now, Ganyadjigowa began seemingly to believe just as Gaasyendietʻha did. Then Ganyadjigowa inquired, “Do you believe trouble will come if I tell you something, and you do not mind me?” “How can you make trouble for me? You have to die before I do,” declared Gaasyendietʻha. “I do not want to make trouble for you. Other things will do that,” said Ganyadjigowa. Gaasyendietʻha replied, “Go to sleep. I do not want to talk all night.” Gaasyendietʻha still sat by the fire smoking. Soon Ganyadjigowa said, “Do you know anything when you are asleep?” No answer. Again he asked, “What would you do if Wind should come here?” Flashing up, Gaasyendietʻha said, “Now go! I do not like you.” Ganyadjigowa began to beg, but Gaasyendietʻha, seizing him by the hair, pushed him outside. “Oh! let me go in. I will stop talking now,” pleaded Ganyadjigowa. Gaasyendietʻha would not listen. “Go away! or I will kill you,” he said. Ganyadjigowa started off. Then he thought: “That man did me ill. I wish I had magic power to blow down his lodge”; but he kept on. Gaasyendietʻha began to follow. Ganyadjigowa heard somebody coming. Looking back and seeing Gaasyendietʻha, he went into a hollow tree. Gaasyendietʻha knew where Ganyadjigowa was, but to fool him he went back a short distance and hid himself. Thereupon Ganyadjigowa said: “That is the kind of man I am. He did not see me.” So he started on. Gaasyendietʻha followed again, and seeing Ganyadjigowa, said, “Now I have you, and I am going to kill you.” “Oh, no! I do not want to make trouble for you,” replied Ganyadjigowa. “Yes, you do!”—and they began to dispute. Gaasyendietʻha said: “I will ask you a question. How can you make Wind blow down my lodge?” Ganyadjigowa answered, “Oh! I do not know how.” “Well, why did you ask the question, ‘What will you do if a heavy wind blows away your lodge?’ ” inquired Gaasyendietʻha. “I did not say that,” declared Ganyadjigowa. “What did you say?” demanded Gaasyendietʻha. “I said there was a wind around the lake,” was Ganyadjigowa’s reply.

“Do you believe that the earth can go down into the water?” asked Gaasyendietʻha. “No; the earth is always on top of the water,” said Ganyadjigowa. “Do you believe the earth is on the Turtle’s back?” inquired Gaasyendietʻha. “No; the Turtle is not strong enough to keep it up,” declared Ganyadjigowa. “How is it kept up?” came the question. “Oh! the earth is very thick; nobody knows how thick,” asserted Ganyadjigowa. “I believe the Turtle is strong enough to keep the earth up, and when he gets tired the earth will sink down,” Gaasyendietʻha said. “Why, that is just what I believe,” Ganyadjigowa said. “No; it is different. You do not believe as I do,” declared Gaasyendietʻha. “Well, do you know what I believe?” asked Gaasyendietʻha. “The old folks used to say that you believed the earth never goes into the water,” was Ganyadjigowa’s rejoinder. [[243]]Gaasyendietʻha asked, “Well, do you believe that I can kill you?” “Yes, yes!” said Ganyadjigowa, while he kept backing away. Gaasyendietʻha threatened, “I will kill you now.” “What have I done that you should kill me?” demanded Ganyadjigowa. “You told me that I believe the earth is very thick,” said Gaasyendietʻha, turning to go home. Ganyadjigowa kept on laughing, and said, “That is the kind of a man I am.” Now, Gaasyendietʻha, on hearing this, came back quickly, and shaking him, threw him on the ground, whereupon he cried out: “Oh, my friend! do not kill me. I am always on your side.” “No; I will not stop until I kill you,” said Gaasyendietʻha. Then he thought: “Why do I kill this man? Soon Hanisheonon will come around and punish me for it,” so he let Ganyadjigowa go. Ganyadjigowa, laughing, said, “That is the kind of a man I am.”

Now Gaasyendietʻha grew very angry, and caught him by the neck, saying, “Go far away west.” Going through the air, Ganyadjigowa fell just where the sun sets. As he fell he said: “Oh! what fun to be in the air. Now, where is that man? He does not believe anything.” Gaasyendietʻha heard him, and, flying through the air, came to the spot where he was and asked, “What were you saying?” “Oh! I was saying what a nice place this is,” replied Ganyadjigowa.

Gaasyendietʻha now caused Ganyadjigowa to become Sʻhodieonskon. Then Ganyadjigowa traveled north, saying, “I must go and see where my friend lives.” Seeing a great rock on which stood a lodge, he thought, “This must be the place I dreamed of.” He went to a hut near by. A man sat there, who greeted him with, “Where do you come from?” “I come from the Great Lake,” said Ganyadjigowa. Then the man asked, “Why did you come here?” “Oh! I was lonely at home,” answered Ganyadjigowa. “Very well; what is your name?” he was asked. “Ganyadjigowa,” he replied. “What is your name?” demanded Ganyadjigowa. “Djothowandon,” was the answer. “Can I visit you?” he was asked. “No; you must go to my master first,” said Djothowandon. “Where does he live?” inquired Ganyadjigowa. “You will see his lodge on a great rock not far from here,” was the old man’s answer.