Oʹnĕⁿʻ Now (then) neʻʹ the hoñʹgāk wild geese oʼwadīʹgăweʼ did-they-it-paddle osnōäʹdieʼ it (n.)-swift went along neʼʹhoʻ there wāʹneʼ thither-both they go heʻʹ there tgāwēʹnot. there-it-(n.)-island-protrudes.
Dāʹ, So (then), oʹnĕⁿʻ now (then) diqʹ moreover waādĕñnoʹdĕⁿʼ did-he-his-song utter neʻʹ the oñʹgweʻ, human being, hāʹdoⁿk, he-it-saying kept, “Oʹnĕⁿʻ, “Now (then), oʹnĕⁿʻ, now (then), oʹnĕⁿʻ now (then) gīʹ it seems neʻʹ the oʼgăʻdĕñʹdĭʼ.” did-I-self-start.” Neʼʹsʻhoñ That-only hodĕñnodăʹdieʼ he-own-song uttering went along heʹniioweʼ there-so-it-distant (is) wāniʹioⁿʼ there-did-they-two arrive heʹoñweʻ there where hotʻhiuʹwi he-it-telling-kept hatganiesʹtʻhăʼ. he-self-(to) amuse uses.
Oʹnĕⁿʻ Now (then) nāʹeʻ verily, truly, hoʼgīʹioⁿʼ there-did-they (n.) arrive neʼʹhoʻ, there, hoʼwăʼdiʻʹheʼt there-did-they (n.)-stop gwăʼʹhoʻ. also, too. Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) diqʹ moreover wāyādeʼnoⁿʻdăʻʹgoʼ did-they-two-disembark heʹoñweʻ there where gawēʹnot. it (n.) island-projects. Oʹnĕⁿʻ Now (then) neʻʹ the oñʹgweʻ human being waiʹĕñʼ, did-he-it-say, “Hauʼʹ “Come, oʹnĕⁿʻ now (then) agesʻhenĕⁿʼʹsʻhoⁿʼ, my-slave (-s = several) hoñʹgāk, wild geese, swadekhwiʻʹsākhăʻ.” you-self-food-seek-go.” Oʹnĕⁿʻ Now (then) diqʹ moreover oʼwĕñnādeʼʹgoʼ did-they (n.)-flee (disperse) oʼtgoñdīdĕⁿʼ. did they (n.) fly. Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) diqʹ moreover waiʹĕñʼ, did-he-it-say, “Gănioʼʹ “Whenever ĕⁿgiʼʹ, will-I-it-say, ‘Gāʹoʼ ‘Hither nondāʹsweʻ, hither-again-(do) ye come, Iʼʹ I nāʹeʻ verily (truly) neʼʹ that ĕⁿgiʼʹ,” will-I-it-say,” neʹkhoʻ there ĕⁿdjiswāʹyoⁿʼ.” with you (pl.) arrive.
Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) diqʹ moreover waādyĕñʹtʻhoʼ did-he-it-draw neʻʹ the gaoñʹwăʼ it (n.)-canoe neʼʹhoʻ there gāniādākʹdăʼ it (n.) lake-beside wōoʹeⁿʼʹheʼt. did-it-it-stop. Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) neʻʹ the oñʹgweʻ human being waiʹĕñʼ, did-he-it-say, “Oʹnĕⁿʻ “Now (then) diqʹ moreover neʼʹhoʻ there hēʹdneʻ thither-thou-I-go (let) heʹoñweʻ there where gătgāʹnieʼtʻhăʼ.” I-self-(to)-amuse-use.” Oʹnĕⁿʻ Now (then) waāyăʻdĕñʹdĭʼ. did-they-two-depart.
Dăʼaonisʻheʼʹoñʻ Not-it (n.)-lasted long oʹnĕⁿʻ now (then) neʼʹhoʻ there wānīʹioⁿʼ. (there)-did-they-two-arrive. Dāʹ So then neʻʹ the hăksăʹgōwā he (an.)-child great (is) [[724]] neʼʹhoʻ there waāʹgĕⁿʼ did-he-it-see naⁿʹdăʻ this (so) noñʹ perhaps nīʹwăʼ so-it (n.)-large (is) neʻʹ the kăʼʹskwāʼ it (n.) stone ganĕñyăgäⁿʹĕnt it (n.)-stone-white (is) neʼʹhoʻ there igāʹyĕⁿʼ. it (n.) lay. Dāʹ So (then) neʻʹ the oñʹgweʻ human being waiʹĕñʼ did-he-it-say neʼʹhoʻ, there, “Nīʹgĕⁿʼ “But (so it is) neʹkhoʻ here gătgānieʼtʻhăʼ. I-self-it-to-amuse-use. Oʹnĕⁿʻ Now (then) diqʹ moreover deⁿsegāʹneʼk both-will-thy-eye(s)-on (it) be heʻʹ how (there) nĕⁿgyeʹäʼ so-will-I-it-do hăʼdjigwăsʹ.” shortly.”
Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) waiʻʹ truly verily waāgăʼʹtchĭʼ did-he (an.)-it-undo neʻʹ there hoʻcioñʹni, he-self-dressed-(has), waādeʼnostoñʹnĭʼ. did he-self-naked make. Oʹnĕⁿʻ Now (then) gwăʼʹhoʻ next in order oʼʹtʻhăk did he-it-take up neʻʹ the găʼʹskwāʼ it (n.) stone neʼneʻʹ that which ganĕñyăgäⁿʹĕnt it (n.) stone-white-(is) neʼʹhoʻ there waoʹdĭʼ thither-he-it-cast oneʹgăʼgeʻ it (n.) water-on gwăʼʹhoʻ, next in order ăgwăsʹ very onō‵des, it (n.) depth-long (is), “bubʻ, “bubʻ, bubʻ, bubʻ, bubʻ, bubʻ, bubʻ, bubʻ, oʼʹgĕⁿʼ. did-it-it-say. Oʹnĕⁿʻ-khoʻ Now-(then) and neʼʹhoʻ there waādyăʼdoʼʹyāk did-he-his-own-body cast waāʻʹdōʼ did-he-self- oʼyoʹnĭsʻheʼt. did-it (n.)-last long time.
Dāʹ So (then) neʻʹ the howăⁿwăⁿʹdĕⁿʼ he-his-nephew neʻʹ the Oktēʹoñdoⁿʼ Okteondon neʼʹhoʻ there deagāneʼʹsʻhoñ, both his eyes on it (is)-severally heʻʹniōdiēʹĕⁿʻ such so it-it-has-done neʻʹ the oñʹgweʻ. human being. Dāʹ So (then) dyĕñʹgwăʻ suddenly siʹ lo! saaʻʹdōgoʼ again-he-self-dis-immerses neʻʹ the deyāʹdī both they together (are) neʹkhoʻ here niōyeōñʹdieʼ so-he-it-has-done coming back neʻʹ the găʼʹskwāʼ. it (n.)-stone. Ganioʼʹsʻhoñ As-soon-as-just saādeʼskōʹgoʼ again-he oʹnĕⁿʻ now (then) hōʹgwā aside yonder waōʹdĭʼ there-he-it-threw neʻʹ the găʼʹskwāʼ. it (n.)-stone. Oʹnĕⁿʻ Now (then) neʻʹ the oñʹgweʻ human being waiʹĕñʼ, did-he-it-say, “Neʼʹhoʻ “There oʹnĕⁿʻ now (then) nīsʹ the-thou neʼʹhoʻ thus (there) nĕⁿʹcyeʼ.” so-wilt-thou-it-do.”
Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) diqʹ moreover neʻʹ the hăksăʼʹgōwā he (an.)-child great (is) waiʹĕñʼ, did-he-it-say, “Hauʼʹ “Come, nyoʻʹ. so let it be. Oʹnĕⁿʻ Now (then) ĕⁿgadeʼnyĕñʹdĕⁿʼ.” will-I-self-it-attempt.” Oʹnĕⁿʻ Now (then) nāʹeʻ verily, truly, waāgăʼʹtchĭʼ did-he-it-undo neʻʹ the hoʻcyoñʹnī, he-it-self-dressed-has ăgwasʹ very waādeʼnostoñʹnĭʼ, did-he-self-naked make, oʼtʻhăk-ʹkhoʻ did-he-it take up -and neʻʹ the găʼʹskwāʼ it (n.) stone neʻʹ the ganĕñyăgäⁿʹĕnt it (n.) stone-white (is) neʼʹhoʻ there weʹĕⁿʻ far oʻnegăʼʹgeʻ it (n.)-water-on [[725]] waōʹdĭʼ, did-he-it-throw, oʹnĕⁿʻʹ now (then) diqʹ moreover neʼʹhoʻ-khoʻ there -and haeʼʹgwă too also, waaʻʹdōʼ, did-he-dive, waādyăʼdoʼʹyak did-he-own-body-lanced oʻnegăʼʹgeʻ. it (n.) water-on. Oʹnĕⁿʻ Now (then) diqʹ moreover neʻʹ the găʼʹskwāʼ it (n.) stone “bubʻ, “bubʻ, bubʻ, bubʻ, bubʻ, bubʻ, bubʻ,” bubʻ,” soʼʹgĕⁿʼ. again-it-it-did say.
Gānyoʼʹsʻhoñ As-soon-as-just waaʻʹdōʼ did-he-self-immerse (dive) neʻʹ the hăksăʼʹgōwā he (an.)-child-great (is) oʹnĕⁿʻ now then nāʹeʻ verily, truly. neʻʹ the hoñʹgwe, he (an.) human being oʼʹtʻhăk did-he-it-take up neʻʹ the hocyoñnyasʹʻhäʼ his-raiment neʻʹ the hăksăʼʹgōwā he (an.) child great (is) hōʹwĕⁿʻ, he-it-owns, waʻʹhāʼ did-he-it take away neʻʹ the gagwēʹgoⁿ. it (n.) entire (all). Neʼʹhoʻ-khoʻ There-and āʹeʼ again hoñsaʹeʼ thither-again-he-goes heʹoñweʻ there where tkăʻhoñwāʹyĕⁿʼ. there-it (n.) canoe-lies. Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) neʼʹhoʻ there wăʼhāʹyoⁿʼ did-he (an.)-arrive oʹnĕⁿʻ now (then) haeʼʹgwă also wăäⁿʹnoⁿk did he-it-call waiʹĕñʼ, did-he-it-say, “Hauʼʹ “Come, oʹnĕⁿʻ now (then) agesʻhenĕⁿʼʹsʻhoⁿʼ my-slave(s)-severally gaʹoʼ hither nondāʹsweʻ.” again hither-do-you-come.” Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) oʼtʻhăʻdjaʹĕⁿʼ did-he-it-push neʻʹ the găhoñʹwăʼ it (n.) canoe oʻhnegăʼʹgeʻ it (n.) water-on wăʻʹhoʼ there-he-it (n.)-put in-to (liquid) waadeʼnoⁿʻʹdä-khoʻ. did-he-self-put-into (it)-and. “Oʹnĕⁿʻ “Now (then) diqʹ moreover waiʹĕñʼ did-he-it-say “Oʹnĕⁿʻ “Now (then) neʼʹhoʻ there hoñsaswadōʹgĕⁿnt thither-again-(do)-you-go heʹoñweʻ there where diyoñgwăʻdĕñʹdyoñ, thence-we (incl.) started-have, neʻʹ the agesʻhenĕⁿʼʹsʻhoⁿʼ my-slave(s)-severally neʼʹ that neʻʹ the hoñʹgāk.” wild geese.” Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) oʼwadīʹgăweʼ did-they-paddle neʻʹ the hoñgāk wild geese oʻsnoʹädieʼ. it (n.) swift-went along.
Dāʹ So (then) neʼʹ-khoʻ that-and neʻʹ the hăksăʼʹgōwā he (an.) child great (is) neʼneʻʹ that-the Oktēʹoñdoⁿʼ Okteondon howäⁿwăⁿʹdĕⁿʼ his nephew saaʻʹdōʹgoʼ again he-self came up hāaʹwĭʼ he-it-carried neʻʹ the găʼʹskwāʼ it (n.) stone neʼʹneʻʹ that-the ganĕñyăgäⁿʹĕnt-gowānĕⁿ it (n.)-stone-white-(rock) large hōʹgwā-khoʻ aside-yonder-and waōʹdĭʼ did-he-it-throw oʹnĕⁿʻ-khoʻ now (then) and saādeʼsgōʹgoʼ. again-he-self.