Sanctifica Domine annulos istos, et rore tuae benedictionis benignus asperge, ac manuum nostrarum confricatione, quas, olei sacra infusione externa, sanctificare dignatus es pro ministerii nostri modo, consecra, ut quod natura metalli praestare non possit, gratiae tuae magnitudine efficiatur. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Then must holy water be cast on the rings, saying:

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. Domine Fili Dei unigenite, Dei et hominum Mediator, Iesu Christe, in cuius unius nomine salus recte quaeritur, quique in te sperantibus facilem ad Patrem accessum conciliasti, quem quicquid in nomine tuo peteretur, id omne daturum, cum certissimo veritatis oraculo ab ore tuo sancto, quum inter homines versabaris homo pronunciasti, precibus nostris aures tuae pietatis accommoda, ut ad thronum gratiae in tua fiducia accedentes, quod in nomine tuo humiliter postulavimus, id a nobis, te mediante, impetratum fuisse, collatis per te beneficiis, fideles intelligant. Qui vivis et regnas cum Deo patre in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Vota nostra quaesumus Domine, Spiritus Sanctus qui a te procedit, aspirando praeveniat, et prosequatur, ut quod ad salutem fidelium confidenter petimus, gratiae tuae dono efficaciter consequamur. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Maiestatem tuam clementissime Deus, Pater, Filius, et Spiritus Sanctus, suppliciter exoramus, ut quod ad nominis tui sanctificationem piis hic ceremoniis peragitur, ad corporis simul et animae tutelam valeat in terris, et ad uberiorem felicitatis fructum proficiat in coelis.

Qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

THE CEREMONIES OF BLESSING CRAMP-RINGS, ON GOOD FRIDAY, USED BY THE CATHOLICK KINGS OF ENGLAND

The psalme ‘Deus misereatur nostri, etc.’, with the ‘Gloria Patri’.

May God take pity upon us and blesse us: may he send forth the light of his face upon us, and take pity on us.

That we may know thy ways on earth: among all nations thy salvation.