The rings lying in one bason, or more, this prayer to be said over them.

Deus coelestium terrestriumque conditor creaturarum, atque humani generis benignissime reparator, dator spiritualis gratiae, omniumque benedictionum largitor, immitte Spiritum Sanctum tuum Paracletum de coelis super hos annulos arte fabrili confectos, eosque magna tua potentia ita emundare digneris, ut omni nequitia lividi venenosique serpentis procul expulsa, metallum a te bono conditore creatum, a cunctis inimici sordibus maneat immune. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Benedictio annulorum.

Deus Abraham, Deus Isaac, Deus Iacob, exaudi misericors preces nostras, parce metuentibus, propitiare supplicibus, et mittere digneris sanctum Angelum tuum de coelis qui sanctificet ✠ et benedicat ✠ annulos istos, ut sint remedium salutare omnibus nomen tuum humiliter implorantibus, ac semetipsos pro conscientia delictorum suorum accusantibus, atque ante conspectum divinae clementiae tuae facinora sua deplorantibus, et serenissimam pietatem tuam humiliter obnixeque flagitantibus; prosint denique per invocationem sancti tui nominis omnibus istos gestantibus, ad corporis et animae sanitatem. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Benedictio.

Deus qui in morbis curandis maxima semper potentiae tuae miracula declarasti, quique annulos in Iuda patriarcha fidei arrabonem, in Aarone sacerdotale ornamentum, in Dario fidelis custodiae symbolum, et in hoc regno variorum morborum remedia esse voluisti, hos annulos propitius ✠ benedicere et ✠ sanctificare digneris: ut omnes qui eos gestabunt sint immunes ab omnibus Satanae insidiis, sint armati virtute coelestis defensionis, nec eos infestet vel nervorum contractio, vel comitialis morbi pericula, sed sentiant te opitulante in omni morborum genere levamen. In nomine Patris ✠ et Filii ✠ et Spiritus Sancti ✠. Amen.

Benedic anima mea Domino: et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius. Here follows the rest of that Psalm.

Immensam clementiam tuam misericors Deus humiliter imploramus, ut qua animi fiducia et fidei sinceritate, ac certa mentis pietate, ad haec impetranda accedimus, pari etiam devotione gratiae tuae symbola fideles prosequantur: facessat omnis superstitio, procul absit diabolicae fraudis suspicio, et in gloria tui nominis omnia cedant: ut te largitorem bonorum omnium fideles tui intelligant, atque a te uno quicquid vel animis vel corporibus vere prosit, profectum sentiant et profiteantur. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

These prayers being said, the queen’s highness rubbeth the rings between her hands, saying: