Then said she:——I have heard, O auspicious King, that Peri-Banu said further to Prince Ahmad, “Natheless I will grant this largesse also as the Sultan hath set his mind upon it, and no harm shall come therefrom to me or to thee, albe ’tis a matter of great risk and danger, and it is prompted by not a little of malice and ungraciousness. But give careful heed to my words, nor neglect thou aught of them, or thy destruction is certain-sure. I now will tell thee what to do. In the hall of yonder castle which riseth on that mountain is a fountain sentinelled by four lions fierce and ravening; and they watch and ward the path that leadeth thereto, a pair standing on guard whilst the other two take their turn to rest, and thus no living thing hath power to pass by them. Yet will I make known to thee the means whereby thou mayest win thy wish without any hurt or harm befalling thee from the furious beasts.” Thus saying she drew from an ivory box a clew of thread and, by means of a needle one of those wherewith she had been plying her work, made thereof a ball. This she placed in the hands of her husband, and said, “First, be thou careful that thou keep about thee with all diligence this ball, whose use I shall presently explain to thee. Secondly, choose for thyself two horses of great speed, one for thine own riding, whilst on the other thou shalt load the carcass of a freshly slaughtered sheep cut into four quarters. In the third place, take with thee a phial wherewith I will provide thee, and this is for carrying the water which thou, Inshallah—God willing—shalt bring back. As soon as the morn shall morrow do thou arise with the light and go forth riding thy chosen steed and leading the other alongside of thee by the reins. When thou shalt reach the iron portals which open upon the castle-court, at no great distance from the gate, do thou cast the ball of thread upon the ground before thee. Forthwith it will begin rolling onwards of its own will towards the castle door; and do thou follow it through the open entrance until such time as it stop its course. At this moment thou shalt see the four lions; and the two that wake and watch will rouse the twain that sleep and rest. All four will turn their jaws to the ground and growl and roar with hideous howlings, and make as though about to fall upon thee and tear thee limb from limb. However, fear not nor be dismayed, but ride boldly on and throw to the ground from off the led-horse the sheep’s quarters, one to each lion. See that thou alight not from thy steed, but gore his ribs with thy shovel-stirrup[[93]] and ride with all thy might and main up to the basin which gathereth the water. Here dismount and fill the phial whilst the lions will be busied eating. Lastly, return with all speed and the beasts will not prevent thy passing by them.” Next day, at peep of morn, Prince Ahmad did according to all that Peri-Banu had bidden him and rode forth to the castle. Then, having passed through the iron portals and crossed the court and opened the door, he entered the hall, where he threw the quarters of the sheep before the lions, one to each, and speedily reached the Spring. He filled his phial with water from the basin and hurried back with all haste. But when he had ridden some little distance he turned about and saw two of the guardian lions following upon his track; however, he was on no wise daunted but drew his sabre from the sheath to prepare him for self-protection. Hereat one of the twain seeing him bare his brand for defence, retired a little way from the road and, standing at gaze, nodded his head and wagged his tail, as though to pray the Prince to put up his scimitar and to assure him that he might ride in peace and fear no peril. The other lion then sprang forwards ahead of him and kept close him, and the two never ceased to escort him until they reached the city, nay even the gate of the Palace. The second twain also brought up the rear till Prince Ahmad had entered the Palace-door; and, when they were certified of this, all four went back by the way they came. Seeing such wondrous spectacle, the townsfolk all fled in dire dismay, albeit the enchanted beasts molested no man; and presently some mounted horsemen espying their lord riding alone and unattended came up to him and helped him alight. The Sultan was sitting in his audience-hall conversing with his Wazirs and Ministers when his son appeared before him; and Prince Ahmad, having greeted him and blessed him and, in dutiful fashion, prayed for his permanence of existence and prosperity and opulence, placed before his feet the phial full of the water from the Lions’ Spring, saying, “Lo, I have brought thee the boon thou desiredst of me. This water is most rare and hard to obtain; nor is there in all thy Treasure-house aught so notable and of such value as this. If ever thou fall ill of any malady (Almighty Allah forfend this should be in thy Destiny!) then drink a draught thereof and forthwith thou shalt be made whole of whatso distemper thou hast.” When Prince Ahmad had made an end of speaking, the Sultan, with all love and affection, grace and honour, embraced him and kissed his head; then, seating him on his right said, “O my son, I am beholden to thee, beyond count and measure, for that thou hast adventured thy life and brought this water with great irk and risk from so perilous a place.” Now the Witch had erewhile informed the King concerning the Lions’ Spring and of the mortal dangers which beset the site; so that he knew right well how gallant was his son’s derring-do; and presently he said, “Say me, O my child, how couldst thou venture thither and escape from the lions and broughtest back the water, thyself remaining safe and sound?”——And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

The end of the Six Hundred and Sixty-fourth Night.

Then said she:——I have heard, O auspicious King, that the Prince replied, “By thy favour, O my lord the Sultan, have I returned in safety from that stead mainly because I did according to the bidding of my spouse, the Lady Peri-Banu; and I have brought the water from the Lions’ Spring only by carrying out her commands.” Then he made known to his father all that had befallen him in going and returning; and when the Sultan noted the pre-eminent valiance and prowess of his son he only feared the more, and the malice and the rancour, envy and jealousy which filled his heart waxed tenfold greater than before. However, dissembling his true sentiments he dismissed Prince Ahmad and betaking him to his private chamber at once sent word to bid the Witch appear in the presence; and when she came, he told her of the Prince’s visit and all about the bringing of the water from the Lions’ Spring. She had already heard somewhat thereof by reason of the hubbub in the city at the coming of the lions; but, as soon as she had given ear to the whole account, she marvelled with mighty marvel and, after whispering in the Sultan’s ear her new device, said to him in triumph, “O King of kings, this time thou shalt lay a charge on the Prince and such commandment methinks will trouble him and it shall go hard with him to execute aught thereof.” “Thou sayest well,” replied the Sovran, “now indeed will I try this plan thou hast projected for me.” Wherefore, next day whenas Prince Ahmad came to the presence of his sire, the King said to him, “O dear my child, it delighteth me exceedingly to see thy virtue and valour and the filial love wherewith thou art fulfilled, good gifts chiefly shown by obtaining for me the two rarities I asked of thee. And now one other and final requirement I have of thee; and, shouldst thou avail to satisfy my desire, I shall be well pleased in my beloved son and render thanks to him for the rest of my days.” Prince Ahmad answered, “What is the boon thou requirest? I will for my part do thy bidding as far as in me lieth.” Then quoth the King in reply to the Prince, “I would fain have thee bring me a man of size and stature no more than three feet high, with beard full twenty ells in length, who beareth on his shoulder a quarter staff of steel, thirteen score pounds in weight, which he wieldeth with ease and swingeth around his head without wrinkle on brow, even as men wield cudgels of wood.” On this wise the Sultan, led astray by the Doom of Destiny and heedless alike of good and evil, asked that which should bring surest destruction upon himself. Prince Ahmad also, with blind obedience out of pure affection to his parent, was ready to supply him with all he required unknowing what was prepared for him in the Secret Purpose. Accordingly he said, “O my sire the Sultan, I trow me ’twill be hard to find, all the world over, a man such as thou desirest, still I will work my best to do thy bidding.” Thereupon the Prince retired from the presence and returned, as usual, to his palace where he greeted Peri-Banu with love and gladness; but his face was troubled and his heart was heavy at the thought of the King’s last behest. Perceiving his pre-occupation the Princess asked him, saying, “O dear my lord, what tidings bringest thou for me to-day?” Hereto replied he, “The Sultan at each visit requireth of me some new thing and burtheneth me with his requests; and to-day he purposeth to try me and, in the hopes of putting me to shame, he asketh somewhat which ’twere vain to hope I can find in all the world.” Thereupon Prince Ahmad told her all the King had said to him.——And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

The end of the Six Hundred and Sixty-fifth Night.

Then said she:——I have heard, O auspicious King, that Peri-Banu hearing these words said to the Prince, “Trouble not thyself at all in this matter. Thou didst venture at great risk to carry off for thy father water from the Lions’ Spring and thou succeededst in winning thy wish. Now this task is on no wise more difficult or dangerous than was that: nay, ’tis the easier, for that he thou describest is none other than Shabbar, my brother-german. Although we both have the same parents, yet it pleased Almighty Allah to enform us in different figures and to make him unlike his sister as being in mortal mould can be. Moreover he is valiant and adventurous, always seeking some geste and exploit whereby to further my interest, and right willingly doth he carry out whatso he undertaketh. He is shaped and formed as the Sultan thy sire hath described, nor useth he any weapons save the Nabbút[[94]] or quarter staff of steel. And see now I will send for him, but be not thou dismayed at sighting him.” Replied Prince Ahmad, “If he be in truth thine own brother what matter how he looketh? I shall be pleased to see him as when one welcometh a valued friend or a beloved kinsman. Wherefore should I fear to look upon him?” Hearing these words Peri-Banu despatched one of her attendants who brought to her from her private treasury a chafing-dish of gold; then she bade a fire be lit therein, and sending for a casket of noble metals studded with gems, the gift of her kinsmen, she took therefrom some incense and cast it upon the flames. Herewith issued a dense smoke spireing high in air and spreading all about the palace; and a few moments after, Peri-Banu who had ceased her conjurations cried, “Lookye my brother Shabbar cometh! canst thou distinguish his form?” The Prince looked up and saw a mannikin in stature dwarfish and no more than three feet high, and with a boss on breast and a hump on back; withal he carried himself with stately mien and majestic air. On his right shoulder was borne his quarter staff of steel thirteen score pounds in weight. His beard was thick and twenty cubits in length but arranged so skilfully that it stood clear off from the ground; he wore also a twisted pair of long mustachios curling up to his ears, and all his face was covered with long pile. His eyes were not unlike unto pig’s eyes; and his head, on which was placed a crown-like coiffure, was enormous of bulk, contrasting with the meanness of his stature. Prince Ahmad sat calmly beside his wife, the Fairy, and felt no fear as the figure approached; and presently Shabbar walked up and glancing at him asked Peri-Banu saying, “Who be this mortal who sitteth hard by thee?” Hereto she replied, “O my brother, this is my beloved husband, Prince Ahmad, son of the Sultan of Hindostan. I sent thee not an invitation to the wedding as thou wast then engaged on some great expedition; now, however, by the grace of Almighty Allah thou hast returned triumphant and victorious over thy foes, wherefore I have summoned thee upon a matter which nearly concerneth me.” Hearing these words Shabbar looked graciously at Prince Ahmad, saying, “O my beloved sister, is there any service I can render to him?” and she replied, “The Sultan his sire desireth ardently to see thee, and I pray thee go forthright to him and take the Prince with thee by way of guide.” Said he, “This instant I am ready to set forth;” but said she, “Not yet, O my brother. Thou art fatigued with journeying; so defer until the morrow thy visit to the King, and this evening I will make known to thee all that concerneth Prince Ahmad.” Presently the time came; so Peri-Banu informed her brother Shabbar concerning the King and his ill-counsellors; but she dwelt mainly upon the misdeeds of the old woman, the Witch; and how she had schemed to injure Prince Ahmad and despitefully prevent his going to city or court, and she had gained such influence over the Sultan that he had given up his will to hers and ceased not doing whatso she bade him. Next day at dawn Shabbar the Jinn and Prince Ahmad set out together upon a visit to the Sultan; and, when they had reached the city gates, all the folk, nobles and commons, were struck with consternation at the dwarf’s hideous form; and, flying on every side in affright and running into shops and houses, barred the doors and closed the casements and hid themselves therein. So panic-stricken indeed was their flight that many feet lost shoes and sandals in running, while from the heads of others their loosened turbands fell to earth. And when they twain approached the palace through streets and squares and market-places desolate as the Desert of Samáwah,[[95]] all the keepers of the gates took to their heels at sight of Shabbar and fled, so there was none to hinder their entering. They walked straight on to the audience-chamber where the Sultan was holding Darbar, and they found in attendance on him a host of Ministers and Councillors, great and small, each standing in his proper rank and station. They too on seeing Shabbar speedily took flight in dire dismay and hid themselves; also the guards had deserted their posts nor cared in any way to let or stay the twain. The Sovran still sat motionless on his throne, where Shabbar went up to him with lordly mien and royal dignity and cried, “O King, thou hast expressed a wish to see me; and lo, I am here. Say now what wouldst thou have me do?”——And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

The end of the Six Hundred and Sixty-sixth Night.

THEN said she:——I have heard, O auspicious King, that the King made no reply to Shabbar, but held up his hands before his eyes that he might not behold that frightful figure, and turning his head would fain have fled in terror. Shabbar was filled with fury at this rudeness on the part of the Sultan, and was wroth with exceeding wrath to think that he had troubled himself to come at the bidding of such a craven, who now on seeing him would fain run away. So the Jinn, without an instant’s delay, raised his quarter staff of steel, and, swinging it twice in air, before Prince Ahmad could reach the throne or on any wise interfere, struck the Sultan so fiercely upon the poll that his skull was smashed and his brains were scattered over the floor. And when Shabbar had made an end of this offender, he savagely turned upon the Grand Wazir who stood on the Sultan’s right, and incontinently would have slain him also, but the Prince craved pardon for his life and said, “Kill him not: he is my friend and hath at no time said one evil word against me. But such is not the case with the others, his fellows.” Hearing these words the infuriated Shabbar fell upon the Ministers and ill-counsellors on either side, to wit, all who had devised evil devices against Prince Ahmad, and slew them each and every and suffered none to escape save only those who had taken flight and hidden themselves. Then, going from the hall of justice to the courtyard, the Dwarf said to the Wazir whose life the Prince had saved, “Harkye, there is a Witch who beareth enmity against my brother, the husband of my sister. See that thou produce her forthright; likewise the villain who filled his father’s mind with hate and malice, envy and jealousy against him, so may I quite them in full measure for their misdeeds.” The Grand Wazir produced them all, first the Sorceress, and then the malicious minister with his rout of fautors and flatterers, and Shabbar felled them one after the other with his quarter staff of steel and killed them pitilessly, crying to the Sorceress, “This is the end of all thy machinations with the King, and this is the fruit of thy deceit and treachery; so learn not to feign thyself sick.” And in the blindness of his passion he would have slain all the inhabitants of the city, but Prince Ahmad prevented him and pacified him with soft and flattering words. Hereupon Shabbar habited his brother in the royal habit and seated him on the throne and proclaimed him Sultan of Hindostan. The people all, both high and low, rejoiced with exceeding joy to hear these tidings, for Prince Ahmad was beloved by every one; so they crowded to swear fealty and bring presents and Nazaránahs[[96]] and raised shouts of acclamation crying out, “Long live King Ahmad!” When all this was done, Shabbar sent for his sister, Peri-Banu, and made her Queen under the title of Shahr-Banu;[[97]] and in due time taking leave of her and of King Ahmad, the Jinni returned to his own home.——And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

The end of the Six Hundred and Sixty-seventh Night.

Then said she:——I have heard, O auspicious King, that after these things King Ahmad summoned Prince Ali his brother and Nur al-Nihar and made him governor of a large city hard by the capital, and dismissed him thither in high state and splendour. Also he commissioned an official to wait upon Prince Husayn and tell him all the tidings, and sent word saying, “I will appoint thee ruler over any capital or country thy soul desireth; and, if thou consent, I will forward thee letters of appointment.” But inasmuch as the Prince was wholly content and entirely happy in Darwaysh-hood, he cared naught for rule or government or aught of worldly vanities; so he sent back the official with his duty and grateful thanks, requesting that he might be left to live his life in solitude and renunciation of matters mundane. Now when Queen Shahrazad had made an end of telling her story and yet the night was not wholly spent, King Shahryar spake saying, “This thy story, admirable and most wonderful, hath given me extreme delight; and I pray thee do thou tell us another tale till such time as the last hours of this our night be passed.” She replied, “Be it as thou wilt, O auspicious King: I am thy slave to do as thou shalt bid.” Then she began to relate the tale of

THE TWO SISTERS WHO ENVIED THEIR CADETTE.[[98]]