[FN#297] Arab. " Saub (Tobe) 'Atábi": see vol. iii. 149.

[FN#298] In text "Kimkhá," which Dozy also gives Kumkh=chenille,
tissu de soie veloutee: Damasqučte de soie or et argent de
Venise, du Levant , ŕ fleurs, etc. It comes from Kamkháb or
Kimkháb, a cloth of gold, the well-known Indian "Kimcob."

[FN#299] Here meaning=Enter in Allah's name!

[FN#300] The Arabs have a saying, "Wine breeds gladness, music merriment and their offspring is joy."

[FN#301] Arab. "Jokh al-Saklát," rich kind of brocade on broadcloth.

[FN#302] Arab. "Hanabát," which Dozy derives from O. German
Hnapf, Hnap now Napf: thence too the Lat. Hanapus and Hanaperium:
Ital. Anappo, Nappo; Provenc. Enap and French and English
"Hanap"= rich bowl, basket, bag. But this is known even to the
dictionaries.

[FN#303] Arab. " Kirám," nobles, and " Kurúm," vines, a word which appears in Carmel=Karam-El (God's vineyard).

[FN#304] Arab. "Suláf al-Khandarísí," a contradiction. Suláf=the ptisane of wine. Khandarísí, from Greek {chóndros}, lit. gruel, applies to old wine.

[FN#305] i.e. in bridal procession.

[FN#306] Arab. "Al-'Arús, one of the innumerable tropical names given to wine by the Arabs. Mr. Payne refers to Grangeret de la Grange, Anthologie Arabe, p. 190.