26 ([return])
[ Arab. "Súsah" = a weevil, a moth, a worm. It does not mean simply a flaw, but a live animal (like our toads in the rock); and in the popular version of the tale the lapidary discovers its presence by the stone warming in his hand.]
27 ([return])
[ Arab. "Mashá'íli" the cresset-bearer who acted hangman: see vol. i. 259, etc.]
28 ([return])
[ Arab. "Ta'kíl," tying up a camel's foreleg above the knee; the primary meaning of 'Akl, which has so many secondary significations.]
29 ([return])
[ Arab. "Suwán," lit. = rock, syenite, hard stone, flint; here a marteau de guerre.]
30 ([return])
[ Arab. "Hálik" = intensely black, so as to look blue under a certain angle of light.]