103 ([return])
[ Arab. "Sibák" usually = a leash (for falconry, etc.).]
104 ([return])
[ I have emphasised this detail which subsequently becomes a leading incident.]
105 ([return])
[ Usual formulæ when a respectable person is seen drinking: the same politeness was also in use throughout the civilised parts of mediæval Europe. See the word "Hanian" (vol. ii. 5), which at Meccah and elsewhere is pronounced also "Haniyyan.">[
106 ([return])
[ In text "Yá Ta'ís," a favorite expression in this MS. Page 612 (MS.) has "Tá'ish," a clerical error, and in page 97 we have "Yá Ta'ásat-ná" = O our misery!]
107 ([return])
[ As might a "picker-up of unconsidered trifles.">[