Those who would understand the doctrines of this faith must know, the process of numeration among this profoundly-thinking sect is as follows; by tens, hundreds and thousands: one salám equal to one hundred thousand; one hundred salám, one shamár; one hundred shámar, one aspár; one hundred aspár, one rádah; one hundred rádah, one arádah; a hundred arádah, one ráz; a hundred ráz, one aráz; and a hundred aráz, one bíáraz.

Now that their system of computation has been explained, I shall proceed with their history. They say that when his attendants found not the auspicious monarch Jaí Alád, neither amongst his courtiers, nor in the royal apartments, or harem, nor in the house of praise, or place of prayer, the affairs of the human race fell once more into disorder: at length the sages and holy men went and represented the state of affairs to the praise-worthy apostle Sháí Gilív, son of Jáí Alád, who was then engaged in the worship of the Almighty. This prince, from his great devotion and unceasing adoration rendered to God, was called Sháí and Sháyí, that is a god and a God-worshipper: his sons were therefore styled Sháyián. When the sages had stated the case, the first Sháyíán prince, Sháí Gilív, having reflected on the cruelty practised towards the animal creation, arose, through the influence of a celestial revelation and Divine light, and sat in his illustrious father’s throne. After this happy dynasty came Sháí Mahbúl, when the Sháíyán empire had lasted one shamár of years.

After these came the Yásánián, so called from Yásán, the son of Sháí Mahbúl: this prince was exceeding wise, intelligent, holy and celebrated; the apostle of the age: and being in every respect worthy of supreme power, was therefore called Yásán, or the meritorious and justly exalted.[248] His mighty sire having withdrawn from mankind, retired into seclusion, and there giving himself entirely up to the worship of God, the affairs of the human race again relapsed into disorder. Tradition informs us, that when these auspicious prophets and their successors beheld evil to prevail amongst mankind, they invariably withdrew from among them—as they could not endure to behold or hear wickedness; and sin had no admission to their breasts. When the chain of worldly repose had been rent asunder, Yasán, in obedience to a Divine revelation, seated himself on the throne of sovereignty, and overthrew evil. Of this happy dynasty the last was Yásán Ajám, when this admirable family had graced the throne during ninety and nine salám of years. The author of the Amíghistán says: “The years which I have mentioned are farsáls of Saturn: one revolution of the regent Saturn, which is allowed to be thirty years, they call one day; thirty such days, one month; and twelve such months, one year.” This is the rule observed by the Yezdánián, who write down the various years of the seven planets after this manner: such is the amount of the saturnian farsál. This same system of computation is applied to the farsáls of Mars, Venus, Mercury and the moon, a day of each being the time of their respective revolutions: they at the same time retain the use of the ordinary lunar and solar months.

It is also to be observed that, according to them, the year is of two kinds; one the farsál, which is after this manner: when the planet has traversed the twelve mansions of the zodiac, they call it one day; thirty such days, one month; and twelve such months, one year; as we have before explained under Saturn. Similar years constitute the farsáls of the other planets, which they thus enumerate; the farsáls of Saturn, Jupiter, Mars, the sun, Venus, Mercury, and the moon: the months of the farsál they call farmáh; the days of the farmáh, farróz. The second kind of years is, when Saturn in the period of thirty years traverses the twelve mansions, which they call a saturnian karsál; the karmáh is his remaining two years and a half in each mansion,—Jupiter describes his period in twelve common years; this time they call the hormuzí karsál; and the hormuzí karmáh is his remaining one year in each mansion: and so with regard to the others. However, when we speak of years or months in the accounts given of the Gilsháíyán princes, solar and lunar years and months are always meant; day implies the acknowledged day; and by month is meant the residence of the Great Light in one of the zodiacal mansions; and by year, his passing through the zodiac; a lunar month is its complete revolution, and traversing all the signs, which year and month are also called Tímúr.[249]

When Yásán Asám had abandoned this elementary body and passed away from this abode of wickedness, the state of mankind fell into utter ruin, as his son Gilsháh, who was enlightened in spirit, intelligent in nature, adorned by good deeds, feeling no wish for sovereign power, had given himself so entirely up to the service of God, that no one knew the retreat of this holy personage.—Men therefore, shutting up the eyes of social intercourse, extended the arm of oppression against each other; at once the lofty battlements and noble edifices were levelled to the ground; the deep fosses filled up; mankind being left destitute of a head, the bonds of society were broken; slaughter was carried to such excess, that numerous rivers flowed with currents of blood, streaming from the bodies of the slain: in a short time not a trace was left of the countless treasures and the boundless stores, the amount of which defied the computations of imagination. Matters even came to such an extremity, that men threw off the institutes of humanity, and were no longer capable of distinguishing the relative values of precious stones, wares and commodities: they left not a vestige remaining of palaces and cities; but like ferocious and savage beasts, took up their dwelling in the mountain caverns.—Besides this, they fought against each other, so that the multitudes of the human race were reduced to a scanty remnant.

On this, Gilsháh[250] of exalted nature, in obedience to a revelation from heaven, and to the command of the ruler of the universe, became the sovereign of mankind: he restored the institutes of justice, and reassembled the members of his family, who, during his seclusion, had totally dispersed: on this account he was styled Abú-l-Bashr, or “the Father of the human race,” because with the exception of his family, the great majority of the others having fallen in their mutual contests, the survivors had adopted the pursuits and habitudes of demons and of wild beasts: Kaiomors, or Gilsháh, with his sons, then proceeded to give battle to the vile race, and disabled their hands from inflicting cruelty on the harmless animals: all that we find in Histories of Kaiomors, and his sons fighting against demons, refers to this circumstance, and the systems of faith which sanction the slaughter of animals were all invented by this demon-like race. In short, the only true Ruler of the world transmitted a celestial volume to Kaiomors, and also selected for the prophetic office among his illustrious descendants, Siyámak, Húsháng, Tahmúras, Jemshíd, Farídún, Minucheher, Kai Khúsró, Zaratúsht, Azár Sásán the first, and Azár Sásán the fifth, enjoining them to walk in conformity with the doctrines of Máhábád and Kaiomors; so that the celestial volumes which he bestowed on those happy princes, all their writings and records were in perfect accord with the code of Máhábád: with the exception of Zaratúsht, not one of this race uttered a single word against the book of Abad: and even Zaratúsht’s words were, by the glosses of the Yezdániáns, made to conform to the Máhábádian code—they therefore style Zaratúsht, “Wakhshur-i-Simbari,” or the parable-speaking prophet.

The Gilsháían monarchs constitute four races; namely, the Peshdádían, Kaiánián, Ashkánián, and Sásáníán: the last of these kings is Yezdejird, the son of Sheriar: the empire of these auspicious sovereigns lasted six thousand and twenty-four years and five months.[251] During their existence, the world was arrayed in beauty: Kaiomors,[252] Siyamak,[253] Húshang,[254] named the Péshdádián, Tahmúras,[255] surnamed the Enslaver of Demons, and Jemshid,[256] through celestial revelations, Divine assistance, the instruction of Almighty God, unerring prudence, and just views, having followed in all things what we have recorded concerning Máhábád and his illustrious children, introduced the rules of Divine worship, the knowledge of God, virtuous deeds, purity of conduct, modes of diet, clothing, the rites of marriage, the observance of continence, with all kinds of science, letters, books, professions, solemn festivals, banquets, wind and stringed musical instruments, cities, gardens, palaces, ornaments, arms, gradations of office, the distinctions of the two sexes with respect to exposure and privacy, the diffusion of equity, justice, and all that was praiseworthy.

After these, the Gilsháiyán ruled, through divine inspiration and the communication of the Almighty added to their intelligence, so that the greater part of the splendor, pomp, and beauty we now behold in the world is to be attributed to this happy race: many however of the excellent institutions of this happy dynasty have fallen into disuse and a few only remain.

The following is the sum of the Sipásián creed: from the commencement of Máhábád’s empire to the end of Yezdejird’s reign, the great majority, nay all the individuals of this chosen race, with the exception of Zokah,[257] were models of equity, characterized by justice and piety, perfect in words and deeds. In this holy family, some were prophets, all were saints, righteous and God-fearing persons, with realms and armies maintained in the highest order. They also acknowledge the apostles and princes prior to Gilsháh, from Máhábád to Yásán Ajám, as so eminently pious, that in no degree whatever did wickedness enter into their conversation or actions: nor did they at any time deviate from the Paymán-i-Farhang, or “Excellent Covenant,” which is the code of Máhábád, nor omit the performance of any duty; they also held that the stars are exceedingly exalted, and constitute the Kiblah[258] of the inhabitants of this lower world.

In the time of Dáwir Háryár (the author of Daraí Sekander), who was of the Kaíánian race and a follower of the Yezdanian faith, some one said: “The prophets and faith are higher in dignity than the sun.” Dawir replied: “Where are now the forms and bodies of that description of men?” On which that person having stated the names of the cities and burial places of the prophets, Dawir rejoined: “During their whole lifetime, the form of no prophet or saint ever emitted light, even the distance of one day’s journey, and since they have been committed to the earth, not a single ray has been shed from their graves: and they are now so blended with the dust that not a trace of them is left!” The person then said: “the spirits of the prophets and saints are exceedingly resplendent.” Dawir retorted: “Behold what amount of light is diffused by the solar globe! whereas the bodies of your saints are destitute of splendor; therefore rest assured that his spirit is more resplendent than theirs.—Know besides, that the sun is the heart of the heavens: if he existed not, this world of formation and dissolution could not continue: he brings forth the seasons and the productive energies of nature; moreover, the prophets were not in the beginning, nor are they in existence now: but the world endures, the seasons rejoice, and the people are gladdened: this much however may be conceded, that the prophets and saints are more exalted than the remainder of the human race.”—On hearing this, that person was silenced. Lastly, it is stated in the Akhtaristán, that the Sipásíán tenets were, that the stars and the heavens are the shadows of the incorporeal effulgences; on this account they erected the temples of the seven planets, and had talismans formed of metal or stone, suitable to each star: all which talismans were placed in their proper abode, under a suitable aspect: they also set apart a portion of time for their worship and handed down the mode of serving them. When they performed the rites to these holy statues, they burned before them the suitable incense at the appointed season, and held their power in high veneration. Their temples were called Paikaristan, or “image-temples,” and Shidistán, or “the abodes of the forms of the luminous bodies.”