Page [211], stanzas 19 and 39: a line of stars following the first line of each stanza has been interpreted as a missing line and rendered as the more usual line of dots.
Page [226]: added missing closing quotation mark
"At this moment a hunter came— ... The cradle will rock alone.'"
Page [265], Footnote [236]: added missing letter "c" (but no one can drink s'il n'est preudom)
Page [318]: changed ("gyff ... sayes,) to ('gyff ... sayes,') in ('gyff it be als the storye sayes', v. 83)
Page [325]: in [Ballad 37 version C], the introduction states that the portions of version C that are not common to version A are set in smaller font size. This is difficult to distinguish in the original, but by comparison of versions A and C, stanzas 5, 6, 9 and 15-19 are so marked.
Page [335]: in the introduction to Tam Lin (Ballad No. 39) appears "all that is peculiar to this version [I] ... is distinguished from the rest by the larger type." but the font change was not detected in the original, and so has been omitted here.
Page [374]: changed "Islenzk" to "Íslenzk" (These in Íslenzk fornkvæði, pp 4-10, ...)
Page [392]: changed "esterley" to "Oesterley" (Iohannis de Alta Silva Dolopathos, ed. Oesterley)
Page [400]: changed "Čelakovsky" to "Čelakovský" (Čelakovský, p. 75, No 6, Wenzig, Slawische Volkslieder)