Lettish.
- Das Lied von der Jüngsten, I, 493 b.
- Die Lindenharfe, I, 493 b.
- Der losegekaufte Soldat, II, 349 n.
Lithuanian.
- Bernélio raudójimas (Die Klage des Jünglings), I, 124.
- Lithuanian ballads cited without titles: I, 124, 418 f., 504 a.
Magyar.
- Áspis kígyó (Die Aspschlange), III, 516 b.
- Darvas Kis Clement, II, 103.
- János, I, 499.
- Ki veszi ki a kigyót? (Wer nimmt die Schlange heraus?), III, 516 b.
- A megétett János (Der vergebene Johann), I, 154, 498 f.; III, 499 b.
- Molnár Anna, I, 45, and n., 487 n.
- Pálbeli szép Antal (Schön Anton), I, 249 f., 506 a.
- Sárga mérges kígyó (Die gelbe giftige Natter), III, 516 b.
- Sárig kiesi kígyó (Gelbe kleine Natter), III, 516 b.
- Sási kényó, III, 516 b.
- Sasi kígyó, III, 516 b.
- Szilágyi és Hagymási (Szilágyi und Hagymási), I, 107 b, 463; III, 498 b.
- Two Princes (Hero and Leander), I, 98.
- Magyar ballads cited without titles: I, 98, 437, 463 (see III, 498 b); II, 406, 498 a; III, 516; V, [89].
Norwegian.
- Antonetta, I, 362.
- Dæ bur ein Mann hær utmæ Aa, I, 119.
- Ebbe Skammelsøn, V, [292] f.
- Far aa Dótter, II, 157; IV, 468 a.
- Grivilja, I, 179.
- Harald Kongin og Hemingen unge, III, 17.
- Hemingjen aa Harald Kungen, III, 518 b.
- Herr Nikelus, I, 112; II, 85.
- Herr Stragi, II, 204 n., 205.
- Herre Per i Riki, I, 459.
- Herre Per og Gjöðalin, II, 143.
- Herre Per og stolt Margit, I, 112; II, 85.
- Ivar Erlingen og Biddarsonen, II, 513.
- Líti Kersti, I, 90.
- Liti Kersti som Stalldreng, II, 85.
- Liti Kersti, som vart inkvervd, I, 362.
- Liti Kerstis Hevn, I, 54 n.; II, 180.
- Målfri, I, 362.
- Maalfrí, II, 310.
- Maarstig aa hass Möy, II, 205.
- Margit Hjuxe, som vart inkvervd, I, 362.
- Maria, I, 228 f.
- Nykkin beðlar til Heiemo, I, 39 n.
- Olaf Liljukrans, I, 374.
- Opsaug, I, 7.
- Pá Grönaliðheiði, I, 404.
- Reven og Bjönnen, I, 144.
- Reven og Nils Fiskar, I, 144.
- Rikeball og stolt Guðbjörg, I, 91.
- Rullemann og Hildeborg, I, 28.
- Signelill aa hennes Synir, I, 156.
- Sólfager og Ormekongin, V, [7].
- Svein Norðmann, I, 28.
- Die tvæ Systa, I, 119.
- Die tvo Systar, I, 119.
- Unge herr Peder pá Sjöen, II, 13.
- Unge Ingelbrett, II, 298, 303.
- Utro Fæstemø, V, [286].
- Veneros og stolt Ölleber, I, 91.
Portuguese.
- A bella infanta, III, 501.
- Bella infanta, I, 503; II, 427.
- Bernal Francez, V, [291].
- Branca-Flor, Romance de, II, 69 n.
- Bravo-Franco, Estoria do, I, 488 a.
- O caçador, II, 481.
- O caçador e a donzilla, II, 481.
- O caso de D. Ignez, IV, 441.
- O cego, V, [110].
- Conde Nillo, I, 97.
- Conde Niño, I, 97.
- Dom Alberto, II, 512 a.
- Dom Carlos de Montealbar, II, 113.
- Dom Diniz, I, 97.
- Dom Doardos, I, 97.
- Dom Duarte e Donzilha, II, 498.
- Dom Franco, Romance de, I, 45.
- Dom Pedro e Dona Leonarda, I, 385.
- Dona Aldonça, II, 113.
- Dona Ausenda, II, 113 and n.
- Dona Branca, II, 512 a.
- Dona Catherina, I, 503; II, 427.
- Dona Helena, I, 144.
- Dona Inez, I, 45.
- Dona Infanta, I, 503; II, 427.
- Donzella encantada, II, 481.
- A encantada, II, 481.
- A ermida no mar, I, 97.
- Filha Maria, I, 97.
- Flor de marilia, II, 512 a.
- Gallo-frango, I, 488 a.
- Gerinaldo, II, 127 n.
- Infantina, II, 481.
- A Infeitiçada, II, 481.
- Miragaia, V, [6].
- Rainha e captiva, II, 69 n.
- A romeira, I, 45 n.
- Romeirinha, Romance de, I, 45 n.
- (Many of these ballads occur in the Galician dialect: see Antonio de la Iglesia, El Idioma Gallego, III, 114-17.)