Those who have been drowned are buried with greater ceremony and lamentation. For their bodies are cut open, and a portion of the flesh, together with the viscera, thrown into the fire. This is a sort of sacrifice, by means of which they seek to appease heaven. For they are sure that heaven is enraged against the race whenever any one loses his life by drowning. If any part of these funeral rites has not been duly and regularly performed, they believe that all the calamities from which they afterwards may suffer are a punishment for this neglect. They indulge their grief throughout an entire year. For the first ten days they lie upon the ground day and night, flat upon their bellies; it is impious then to utter any sound unless significant of grief, or to approach the fire, or to take part in feasts. During the remainder of the year the mourning continues, but less vigorously. All the duties of politeness, conversation with neighbors, and association with friends, are neglected; and, if a man has lost a wife he remains unmarried until the year has expired. Every eight or ten years the Hurons, which nation is widely extended, convey all their corpses from all the villages to a designated place and cast them into an immense pit. They call it the day of the Dead. When this has been decreed by resolution of the elders, they drag out the corpses from their graves, some already decomposed, with flesh scarcely clinging to the bones, others thinly covered with putrid flesh, others teeming with vile worms and smelling fearfully. The loose bones they place in sacks, the bodies not yet disintegrated they place in coffins, and bear them, in the manner of suppliants, to the appointed place, proceeding amid deep silence and with regular step, uttering sighs and mournful cries. But, in order that the memory of chiefs and of those especially famous in the art of war, who lack offspring, may not fail, they choose some person in the flower of his age and strength, to whom they give the name of the dead man. The namesake immediately makes a levy of warriors and starts for battle, in order that by the achievement of some glorious deed he may prove himself the heir not only of the name but also of the valor of him whose place he has taken. Names of lesser note are condemned to everlasting silence. Therefore, as soon as any one in the village has departed this life his name is proclaimed in a loud voice throughout all the lodges, in order that no one may rashly use it. But if, nevertheless, it be necessary to name the dead man, they use a circumlocution and preface something by which the unpleasant [346] recollection of his death may be softened. If that be omitted they consider it a deadly insult: nor do they think that son or parent can be wounded by more savage abuse than when their dead relatives are defamed before them.
BELLI GERENDI RATIO; ARMA; CRUDELITAS IN CAPTIVOS.
BELLA temere ac ferociter suscipiunt, nulla sæpe, aut perlevi de causa. Duces communi suffragio legunt, eosque vel familiarum præcipuarum natu maximos, vel quorum virtus bellica, aut etiam eloquentia perspecta sit. Civili bello nunquam inter se concurrunt; arma in finitimos tantum movent; neque imperii ac ditionis proferendæ causa, sed ferè ut illatam sibi, vel fœderatis, injuriam ulciscantur. Gladios, & gravidas nitrato pulvere fistulas, à Batavis & Anglis accepere, quibus armis freti, certiùs & audacius in hostium, atque adeò Europæorum perniciem conspirant. Interdum bella singulari certamine finiunt. Agmina duo, hinc Montanorum, quos vocant, inde Iroquæorum constiterant ante aliquot annos, velut in procinctu. Duces antegressi jam designabant locum ad aciem explicandam, cum unus alterum sic allocutus fertur: Parcamus nostrorum sanguini, imo nostro: manibus nudis rem agamus. Uter alterum dejecerit, is vincat. Placuit conditio. Manus ambo conferunt. Montanus Iroquæum ita delassavit, dolum artemque virtuti miscens, ut humi denique prostratum ligaverit, impositumque humeris ad suum agmen victor detulerit. Clypeos conficiunt è ligno dolato, plerumque cedrino; paulum ad oras incurvos: [270] leves, prælongos & peramplos, ita ut totum corpus protegant. Jam, ne jaculis, aut securibus perrumpantur omnino ac dissiliant, eos intus consuunt restibus ex animalium corio contextis, quæ totam clypei molem continent connectuntque. Non gestant è brachio suspensos, sed funem ex quo pendent, rejiciunt in humerum dextrum: adeo ut latus corporis sinistrum clypeo protegatur; mox ubi jaculum emiserunt, aut ferream disploserunt fistulam, paulum retrahunt dextrum latus, ac sinistrum clypeo tectum obvertunt hosti.
In prælio id maximè student, vivos ut hostes capiant. Captis & in suos abductis pagos primum vestes detrahunt; deinde ungues crudis dentibus singillatim avellunt: tum palo alligatos verberant ad satietatem. Mox vinculis solutos cogunt ire, ac redire, geminum inter ordinem armatorum spinis, fustibus & ferramentis. Denique, accenso circum foco, lentis ignibus miseros torrent. Interim torosas carnes fodicant candentibus laminis, & verubus, aut recisas ac semiustulatas, sanie fluentes & sanguine, vorant. Nunc tædis ardentibus totum corpus, ac præsertim hiatus vulnerum, pertentant: nunc detracta capitis cute inspergunt nudæ calvæ favillam, & fervidos cineres: nunc brachiorum nervos ac pedum vellunt, lancinant, aut hebeti secant lente ferro, derepta parumper cute, in pedis malleolo, & manus carpo. Sæpe cogunt captivum infelicem ingredi per subjectos ignes: aut frusta suæ carnis mandere, ac vivo sepulcro condere. Hujusmodi carnificinam non pauci è Patribus Societatis [272] pertulere. Hanc porro extrahunt in multos dies; utque novis cruciatibus tristis victima suppetat, intermittunt eosdem aliquandiu, donec ad extremum fatiscant corpora, & concidant. Tunc è pectore cor avellunt, torrent subjectis prunis; & cruore condîtum juvenibus avidè comedendum objiciunt, si captivus suppliciorum acerbitatem generosè fuerit perpessus: ut viri fortis, inquiunt, masculum robur juventus bellatrix combibat. Laudatur qui rogum, cultros, vulnera, irretorto vultu aspexerit, & exceperit: qui non ingemuerit, qui risu cantuque tortoribus illuserit: nam canere tot inter mortes, amplum ac magnificum esse putant. Itaque cantilenas ipsi multo ante componunt, quas capti, si sors ferat, recitent. Reliqua multitudo cadaver absumit in ferali convivio. Dux reservat sibi verticis pellem cum coma, monumentum victoriæ, trophæum crudelitatis.
METHODS OF WARFARE; WEAPONS; CRUELTY TO PRISONERS.
THEY engage in war rashly and savagely, often with no cause, or upon a very slight pretext. They choose as leaders, by general vote, either the eldest members of illustrious families or those whose warlike valor, or even eloquence, has been approved. In civil war they never engage; they carry arms only against their neighbors, and not for the sake of extending their dominion and sway, but usually, in order that they may avenge an injury inflicted upon themselves or their allies. They have obtained swords and guns from the Dutch and English, and, relying upon these weapons, they plan with greater determination and boldness the destruction of their enemies, and even of the Europeans. Sometimes they decide their wars by single combat. Two bands, one of the so-called Montagnais,[70] the other of Iroquois, had met a few years ago in readiness for battle. The leaders had advanced and were already designating the positions for the formation of the lines of attack, when it is said that one thus addressed the other: "Let us spare the blood of our followers; nay, rather let us spare our own. Let us settle the matter with our bare hands, and he who overcomes the other shall be the victor." The proposition was accepted, and the two joined battle. The Montagnais, by means of a combination of strategy and skill with courage, so wearied the Iroquois that he finally hurled the latter to the ground, bound him, and triumphantly carried him off upon his shoulders to his own band. They make their shields of hewn wood, principally cedar, with slightly-curving edges, light, very long and very large, so that they cover the entire body. Next, in order that they may not be penetrated and split by spears or tomahawks, they overlace them on the inner side with thongs made from the skins of animals, which hold together and connect the whole mass of the shield. They do not carry the shield suspended from the arm, but cast by a cord over the right shoulder, so that it protects the left side of the body; when they have cast their spears or fired their guns they slightly retire the right side and turn toward the enemy the left side, which is protected by the shield.
In battle they strive especially to capture their enemies alive. Those who have been captured and led off to their villages are first stripped of their clothing; then they savagely tear off their nails one by one with their teeth; then they bind them to stakes and beat them as long as they please. Next they release them from their bonds, and compel them to pass back and forth between a double row of men armed with thorns, clubs and instruments of iron. Finally, they kindle a fire about them, and roast the miserable creatures with slow heat. Sometimes they pierce the flesh of the muscles with red-hot plates and with spits, or cut it off and devour it, half-burned and dripping with gore and blood. Next, they plant blazing torches all over the body, and especially in the gaping wounds; then, after scalping him they scatter ashes and live coals upon his naked head; then they tear the tendons of the arms and legs, lacerate them, or, after removing a little of the skin, leisurely cut them with a knife at the ankle and wrist. Often they compel the unhappy prisoner to walk through fire, or to eat, and thus entomb in a living sepulchre, pieces of his own flesh. Torture of this sort has been borne by not a few of the Fathers of the Society. Moreover, they prolong this torment throughout many days, and, in order that the poor victim may undergo fresh trials, intermit it for some time, until his vitality is entirely exhausted and he perishes. Then they tear the heart from the breast, roast it upon the coals, and, if the prisoner has bravely borne the bitterness of the torture, give it, seasoned with blood, to the boys, to be greedily eaten, in order, as they say, that the warlike youth may imbibe the heroic strength of the valiant man. The prisoner who has beheld and endured stake, knives and wounds with an unchanging countenance, who has not groaned, who with laughter and song has ridiculed his tormentors, is praised; for they think that to sing amid so many deaths is great and noble. So they themselves compose songs long beforehand, in order that they may repeat them if they should by chance be captured. The rest of the crowd consume the corpse in a brutal feast. The chief reserves for himself the scalp as a sign of victory, a trophy of cruelty.