But our preachers did not take their text from the Gospels. For this charming Marshal, who had the fibre and character of a Frenchman, as they said, when he heard an account of us, talked about nothing but ropes and gallows, and of having every one of us hanged. We were badly frightened, and some lost their peace of mind, expecting nothing less than to ignominiously walk up a ladder to be let down disgracefully by a rope. But Captain Argal showed great magnanimity in defending us: for he opposed the Marshal, urging the [262] promise given by him. And as he found himself too weak in this opposition, he published our commissions and Royal patents, of which I have spoken before, which he had surreptitiously removed from la Saussaye's trunks. And it was in this way we learned that he had made use of such a trick, for otherwise we should never have found it out. The Marshal, seeing these warrants of his most Christian Majesty, and the determination of the Captain, did not dare go any farther; so, after several days spent in great apprehension, we were informed that their promise would be kept.

Or comment on nous la garderoit, & quel moyen on nous trouueroit de nous renuoyer en France, c'estoit vne grande question. Le General, le Mareschal & tous les Principaux chefs de la Virginie s'assemblerent [34] en Conseil. [263] Sur icelle le resultat & conclusion des opinions fut de pis faire que iamais, puis qu'il leur sembloit d'en auoir le moyen. Car il fut ordonné que le Capitaine Argal auec ses trois vaisseaux retourneroit en la nouuelle France, pilleroit, & raseroit toutes les forteresses, & habitations des François qu'il trouueroit en toute la coste jusques à Cap Breton: c'est à dire iusques au 46 degré, & demy: (parce qu'ils pretendent à tout tãt de pays: qu'il feroit pendre la Saussaye, & tous ceux de ses gens, lesquels il trouueroit estre demeurez dans ces confins; pilleroit de mesme tous les vaisseaux, qu'il rencontreroit, trouuant toutesfois moyen aux personnes de se pouuoir retirer en France: en cas qu'ils ne fissent point de resistance; & qu'on nous mettroit nous autres vieux prisonniers en compagnie [264] de ceux à qui en ceste façon lon feroit grace de la vie. Telle fut la deliberation. Mais Dieu estoit par dessus, & cõme vous orrés, il en disposa autrement, quant à plusieurs articles.

Now how they were going to keep it, and what means would be found to send us back to France, was the great question. The General,[5] the Marshal, and all the other Important personages of Virginia assembled in Council. [263] The result and conclusion of their consultation was to act still worse than ever, since it seemed to them they had the power to do so. For it was decreed that Captain Argal, with his three vessels, should return to new France, plunder and demolish all the fortifications and settlements of the French which he should find along the entire coast as far as Cape Breton: namely, to 46 and one half degrees north latitude, (for they lay claim to all this territory: that he was to have la Saussaye hanged, with all those of his men whom he found remaining within these limits; that he should likewise plunder the ships, which he encountered, finding means, however, to allow their people to return to France, in case they showed no resistance; and that we old prisoners should be placed in company [264] with those whose lives had thus been spared. Such was the decision. But God was on high, and, as you will hear, he decreed otherwise in regard to a number of things.

Selon ceste conclusion, Argal reprint vn'autrefois la route de la nouuelle France, plus fort que deuãt, car il auoit trois vaisseaux, & auec meilleure esperance: parce que le butin, qu'il auoit faict sur nous luy accroissoit, & la cupidité, & l'espoir. Il ne print cependant auec soy la moitié de nos gens, ie ne scay pourquoy. Dans son vaisseau estoit le Capitaine Flory, & quatre autres; dans celuy du Lieutenant Turnel (qui estoit le nostre captif) les deux Iesuites, & un garçon.

In accordance with this decision, Argal again started for new France, stronger than before, for he had three vessels, and higher expectations; because the booty he had taken from us strengthened both his cupidity and his hopes. However, he did not take with him the half of our people, I know not why. In his vessel were Captain Flory and four others; in that of Lieutenant Turnel, (which was the one captured from us) the two Jesuits and a boy.

Le premier lieu où ils tirerent fut S. Sauueur. Car ils s'attendoyẽt d'y trouuer la Saussaye: & vn nauire [36][263 i.e., 265] nouuellement venu. Ils furẽt trompez, d'autant que la Saussaye estoit en France, ainsi qu'a esté dit: ils bruslerent nos fortifications, & abbatirent nos Croix, en dressants vne pour marque, qu'ils se saisissoyẽt du pays, comme Seigneurs.

They directed their course first to St. Sauveur, for they expected to find la Saussaye and a newly arrived [263 i.e., 265] ship there. They were mistaken, inasmuch as la Saussaye was in France, as has been said. They burned our fortifications and tore down our Crosses, raising another to show they had taken possession of the country, and were the Masters thereof.

Ceste Croix portoit le nom graué du Roy de la grande Bretaigne. Ils pendirent aussi vn de leurs hommes, pour cause d'vne conspiration au mesme endroict, où huict iours au parauant ils auoyent abbatu la premiere de nos Croix.

This Cross had carved upon it the name of the King of great Britain. Also, on account of a conspiracy, they hanged one of their men in the very place where, eight days before, they had torn down the first of our Crosses.

De sainct Sauueur ils addresserent à S. Croix, ancienne habitation du sieur de Monts, & parce qu'ils auoyent sceu, que le P. Biard y auoit esté, Argal vouloit qu'il les y conduisit, mais ledit Pere ne le voulut point, ce qui le mit entierement en la disgrace dudit [264 i.e., 266] Argal, & en grand danger de sa vie. Ce neantmoins Argal roda tant en haut qu'en bas, & rechercha tant tous leurs endroits, les confrontans auec les cartes, qu'il nous auoit prinses, qu'en fin il la trouua de soy-mesme; il en enleua vn bon monceau de sel, qu'il y trouua, brusla l'habitation, & destruisit toutes les marques du nõ & droict de France, ainsi qu'il auoit eu commandement.