p. 18, l. 560. For with, Mr Garnett proposed to read wilt.
p. 20, l. 640. For ney (as in MS.) read neye, the adverbial form.
p. 21, l. 660. Perhaps there should be a comma after Slep, making the sense to be sleep, son, not sleep soon.
p. 23, l. 746. For alle, Mr Garnett proposed to read shalle.
p. 24, l. 784. Perhaps we should, however, read se-weren, and the note on the line (p. 93) may be wrong. See Weren in the Glossary. See [Endnote].
p. 32, l. 1037. For stareden we should perhaps read stradden; see the Glossary.
p. 33, l. 1080. For hexte we should rather read hexte [man]; cf. l. 199.
p. 38, l. 1233. Mr Garnett suggested that cloþen may mean clothes. If so, dele the comma after it.
p. 43, l. 1420. For wolde we should rather read [he] wolde.
p. 46, l. 1687. þarned is an error of the scribe for þoled; see the Glossary.