[ [!-- Note --]

101 ([return])
[ ‘Vyuha’ is an array of troops in a certain form. Many such will be spoken of in this and the other ‘parvas’ devoted to the battle.]

[ [!-- Note --]

102 ([return])
[ The Bombay edition reads Yamunantara for Yamunantare of the Bengal texts. The difference in meaning is not very material.]

[ [!-- Note --]

103 ([return])
[ The Bengal texts read Syandamana; the Bombay reading is Spandamana. Both imply “moving”, only the motion in the latter case is slower, perhaps, than in the former.]

[ [!-- Note --]

104 ([return])
[ The word used is Dayadas lit., taker of (one’s) wealth.]

[ [!-- Note --]

105 ([return])
[ The Bombay text is here faulty. Darsay swamahavalam is scarcely correct. The Bengal reading is ‘Darsayan sumahavalam.’