25 ([return])
[ The Bengal reading is Sura-vyala. The Bombay texts reads Sulav-yala. I adopt the latter. Vajinas, in Prani-vaji-nishevitam, is explained by Nilakantha to mean fowl or bird.]

[ [!-- Note --]

26 ([return])
[ It is evident that the very minuteness with which the comparison is sought to be sustained, destroys the effect. Regarding the repetition, they are just such as one may expect to find in verses composed extempore.]

[ [!-- Note --]

27 ([return])
[ This verse is read incorrectly in the Bengal texts. For hayan read Dhanus.]

[ [!-- Note --]

28 ([return])
[ The word “heroic” occurs in the next verse.]

[ [!-- Note --]

29 ([return])
[ The word in the original are Sampata, Abhighata, and Nipata.]

[ [!-- Note --]