p. 44, l. [1539]. depe : myrke. The rhyme will be restored by reading dirke or derke instead of depe. derke occurs in l. 2541.

p. 45, l. [1604]. maute. “In Old French mauté is malice.” Gloss. to Roxburghe Club ed. I do not know whether mauté exists in O.Fr., but even if it did, it would make no sense here. I feel sure maute is a corruption of mynte or mente (cf. l. 1784), the preterite of minten or menten = “to aim a blow, to strike,” from O.E. myntan, “to intend, to purpose.” See Zupitza’s note to Guy, l. 6579, and Morris, Allit. Poems, s. v. mynte. Cf. also Syr Ferumbras, l. 5587:

“Þan Charlis a strok till hym gan mynte;

Ac hym faylede of ys dynte,

for þat swerd hym glente . . .”

p. 47, l. [1615]. trew instead of free will restore the rhyme. The same rhyme trewe : newe occurs in ll. 67, 588.

p. 47, l. [1619]. fele sithe, “many a time, often.” So in ll. 2740, 2815. Cf. ofte sithe, l. 916. [‹p121›]

p. 47, l. [1624]. ruly, O.E. hrêowlîc = “rueful, sorrowful, mournful, piteous.”

p. 47, l. [1645]. harme skathe makes no sense. Read harme & skathe, which occurs in Gen. and Exod. l. 2314:

“ðis sonde hem overtakeð raðe