vone benche ze benche

hiez man allûteren wîn scenchen:

Si spilten unde trunchan

unz in iz der slâf binam."

—(M.H.G. version of Genesis and Exodus, ed. Deimer.)

P. 73. l. [2544] hatel, severe, cruel. See Gloss. to Allit. Poems, s. v. Hatel. [2546] seli sið, prosperity. [2547] Quoth (spoke) this king with them, secretly, in council. [2548] michil sped = great speed, rapidly. [2553] feten seems to be an error for seten, made. [2555] vn-ðewed swinc, unaccustomed (extraordinary) labour; vn-ðewed also signifies immoral, wicked. See Orm. i. 74, Allit. Poems, B, l. 190. [2556] fugel = ful, foul, loathsome. [2560] They caused them to creep along (or through) dikes; dikes = O.E. diches, may here signify subterraneous passages, burrows; or perhaps dikes = sewers, from the allusion to muc and fen. "And Jhesus said to him, Foxes han dichis, or borowis, and briddis of the eir han nestis, but mannes sone hath not where he reste his heued."-(Wicliffe, St. Matt. viii. 20.)

[2561]-2

And wide about (through) the cities to go,

And come where none had been before.

[2564] comb, crest or top (?). [2567] ðhogen = ðogen, throve. See l. [2542].