Then these seven women said, “We don’t know. Having gone behind Roḍiyās, and her caste having [thus] fallen, there! she is weeping and weeping in the direction of the veranda.”
Afterwards the eldest elder brother having gone, “What, younger sister, happened to you?” he asked at the hand of the younger sister.
The younger sister cannot speak, because a sharp piece of potsherd has stuck in her throat. The whole seven elder brothers having gone, spoke [to her]. Because she did not speak, the eldest elder brother said, “Who can cut [and kill] this younger sister?” The whole five other elder brothers said they could not; the young elder brother said, “I indeed can.”
Having said it, causing them to cook a bundle of rice, calling the younger sister also, and taking the sword, and taking the bundle of cooked rice, he went [with her] to a forest jungle (himālēkaṭa). Having gone there he said to the younger sister, “Younger sister, [for me] to look for lice on your head lie down.” Afterwards the younger sister lay down; well then, the elder brother began to smash the lice. Then sleep went to the younger sister.
Afterwards the elder brother having placed the younger sister’s head very softly on the ground, and having cut a Rat-snake on the path he was coming on, [after] smearing the blood on the sword he showed the sword to the people who were at home.
Afterwards that younger sister having awoke, when she looked her elder brother was not [there], in the midst of the forest. Well then, weeping and weeping, taking also the bundle of cooked rice, having bounded to a path she began to go.
Having gone thus,—there is a city called “The City the Rākshasa eats”; there is an alms-hall at that city,—having gone, she arrived there. There, having eaten that bundle of cooked rice, and having joined herself to the people who are giving alms, she began to give alms.
The eyes of the whole of these seven elder brothers and seven women became blind. After that, news reached those persons that there is an alms-hall of the city the Rākshasa eats. After that, they very fourteen persons went near the alms-hall.
That sister-in-law also having gone in a dīga [marriage], has borne a child also. She having given food to this party, when that sister-in-law and the sister-in-law’s child were preparing (lit., making) to sleep, the child said to the sister-in-law, “Mother, for me to hear it tell me a story.”
Then the sister-in-law [said], “Son, what do I know? I will tell you the things indeed that happened to me.” So the son said, “It is good, tell them.”