Then the Yaksanī said, “Son, for us to cook cakes, whence [can we get] the things for them?”

After that, this youngster having gone to the place where they were pounding flour, and having come back [after] placing a little flour under the corner of his finger nail, said, “Mother, mother, hold a pot,” he said.

The Yaksanī held a pot. Then he struck down the finger nail; then the pot having filled, overflowed.

Again, having gone to a place where they were expressing [oil from] coconuts, and having come [after] placing a little oil under the corner of his finger nail, “Mother, mother, hold a pot,” he said.

The Yaksanī held a pot. Then the youngster struck down the finger nail; then the pot having filled, overflowed.

After that, the youngster having gone to a place where they were warming [palm] syrup, and having come [after] placing a little syrup under the corner of his finger nail, “Mother, mother, hold a pot,” he said.

The Yaksanī held a pot. The youngster struck down the finger nail; then the pot having filled, overflowed.[1]

After that, the youngster said, “Mother, now then, cook cakes.” Having said it, the youngster went to school.

During the time while he was going and was there, the Yaksanī and the girl having cooked cakes, and the Yaksanī and the girl having eaten all the cakes, placed for the youngster a cake that fell on the ash-heap while they were cooking; and both of them remained without speaking.

Then the youngster having been at school, came home. Having come, he asked that Yaksanī, “Mother, where are the cakes?”