Hearing these words of Sumantra, bland and appropriate, the lord of earth was afresh overwhelmed with grief. Then the graceful and virtuous king, waxing disconsolate, on account of his son, and with his eyes reddened with the effect of grief, seeing the charioteer, said,—"This eulogy of thine pains me the more."

Hearing those sorrowful words and finding the lord of earth aggrieved thus, Sumantra with clasped hands went off a little. Seeing, the king utterly incapable of speaking any thing personally owing to his heavy sorrow, Kaikeyi, the best counsellor in matters like these, addressed Sumantra with the following words :—"Sumantra, being elated with joy on account of Rāma's installation, the king has kept up the whole night, and being tired therefore, is overpowered with sleep. Go ye therefore speedily, O charioteer, and bring Rāma here, the praiseworthy son of king. This will do you good— do not hesitate in this. "How can I go," replied Sumantra, "without the permission of the king?"

Hearing these words of the counsellor, the king spoke to him "Sumantra, bring the beautiful Rāma here—I want to see him." Thinking that some good would accrue to Rāma, he was pleased at heart and away he went speedily delighted at the royal mandate. Being asked again by Kaikeyi to hurry on at the time of departure Sumantra thought within himself— "Evident it is that the Queen has become impatient to sea Rāma's installation and hence is the hurry—and the king will now take rest." Thinking this the energetic charioteer with great delight, intent on seeing Rāma, issued out of the city like a lake near the ocean. Having come out of the presence of the king suddenly, he saw the warders, various citizens and great personages sitting at the gate.

SECTION XV.

The Brāhmana, versed in Veda, the counsellors, the commanders of military forces and the leading merchants, together with the royal priest, all brimming with joy on account of Rāma's installation, were waiting at the royal gate all night long. On the appearance of the bright Sun, on the approach of the day under the astral influence of Pushyā and on the ascension of Karkata, the presiding star of Rāma's birth, they brought all articles necessary for the installation and as ordered by the best of Brāhmanas—namely; gold, earthen jar (for preserving water,) well ornamented excellent seats, chariot with a coverlet of splendid tiger-skin, water brought from the sacred confluence of the Ganges and Jamuna, from other holy streams, lakes, wells, ponds and rivers full of water flowing in the East, over mountains, and from the North to the Sooth; and waters brought from all the oceans, honey, curd, clarified butter, fried paddy, sacrificial grass, milk, flowers, eight unmarried girls exquisitely beautiful, a road elephant, gold and silver jars, adorned with fig leaves and lotuses and filled with holy water, a best yellow chowri for Rāma crested with jewels and resembling the bright rays of the moon; a brilliantly ornamented beautiful umbrella of yellow colour, resembling the disc of the moon, and the most important of all the articles necessary for installation; a well adorned yellow ox and horse; and all musical instruments,—bringing these and all other things necessary for the installation of the descendants of Ikshaku, in accordance with the king's permission, the panegyrists and other persons were assembled there. Not finding the king present there, they began to speak amongst themselves:—"Who will intimate the king of our arrival? The Sua is up and we do not see the king amongst us as yet. All articles necessary for the installation of the intelligent Rāma are ready." While they were thus conversing, the charioteer Sumantra, well respected by the king, reached there and spoke unto all those persons and the kings the following words. "With the king's permission I am going to bring Rāma speedily here. Worshipful you are all to the king and specially to Rāma, I shall with your words, ask the king of his sound sleep, and then of the reasons for his not coming here as yet though up from the bed." Saying thus, Sumantra, versed in legends, arrived at the gate of the royal seraglio. And he entered the palace with its open gates; and having entered the appartment of the lord of earth he went into his sleeping room, and placing himself behind a screen near at hand, addressed the descendant of Raghu thus, pleasing him with blessings fraught with good unto him—"Oh! Kākutstha, may the Moon, Sun, Sivā, Vaisravana, (the god of wealth), Varuna, (the god of water), Agni and Indra grant thee victory. The worshipful night is gone and blessed morn has arrived; arise, Oh! thou great king, and perform morning ablutions. Brāhmanas,commanders and merchants are assembled at the palace gate, desirous of seeing thee, do thou therefore arise, Oh descendant of Raghu."

Peiceiving from the voice that it was charioteer Sumantra versed in good counsels, who was thus eulogising, the king rose up from his bed and thus addressed him:—"O Charioteer 'Bring Rāma here' was the order I gave thee; what is it that makes thee neglect my command? I am not asleep; go and bring up Rāma here instantly." Saying this, king Daçarātha despatched Sumantra again.

Hearing the words of the king and bowing him with his head down,he issued out of the king's residence,thinking that some great good was awaiting. And having reached the public roads adorned with flags and pennons, he, filled with an excess of joy, began to wend his way, casting his look around. There on his way he heard the passers by, all talking about Rāma and his installation, as if brimming with joy on that account. Then proceeding a little, Sumantra saw the beautiful palace of Rāma towering like the Kailaça hill and resembling the abode of Sakra. It was closed with two big pannels at the gate way (of which the trap-door was flung open), and adorned with hundreds of terraces, on its top were many idols made of gold, and arches crested with pearls and diamonds; its colour was white as the autumnal cloud and bright as the golden cave of Sumeru; it was ornamented with highly brilliant jewels set in the garlands of gold flowers and strewn with pearls and diamonds and sprinkled with sandal and Aguru, the fragrance of which captivates the mind like the summit of the hill Dardura; it was graced with the presence of Sarasas and peacocks emitting pleasant sounds; and covered with well-made figures of wolves aud pictures of artistic excellence, the splendour of which captivates the mind and the eye as well; bright as the sun and moon, resembling the abode of Kuvera and the capital of the king of the celestials; filled with brids of various kinds and high as the summit of Sumeru, Sumantra saw the palace filled with people coming from different quarters with clasped hands, and adorned with citizens approaching with various presents and eager (to see the installation of Rāma; and (standing at the gate) being prevented by the warders to enter; resembling a huge cloud, of picturesque situation, spacious, strewn with pearls and diamonds and crowded with servants. That charioteer, in his chariot with its wooden ledge and horses, beautifying the crowded streets and pleasing the citizens, entered the abode of Rāma. There- upon arriving at this abode filled with wealth, and having its beauty greatly intensified with deers and peacocks, moving to and fro, resembling the exqusitely splendid palace of the lord of the celestials,that charioteer was extremely enraptured, having the hairs of the body erect. Then that charioteer entering several apartments, well adorned and resembling the Kailaça hill and the abode of the celestials and passing by many persons, dear unto Rāma and abiding in his purpose, entered the apartment of the ladies. And he became exceedingly pleased on hearing pleasant words, meaning well unto the son of the king, from all persons, engaged in some sort of service for the installation. He saw the pleasant abode of Rāma, resembling that of Mahendra, and filled with deers and birds, having its top high as the summit of Meru and situated well in splendour, and the gateway filled with millions of citizens with clasped hands keeping their conveyances outside and coming from various quarters with presents for Rāma. He saw there a wild elephant by the name of Satrunjaya or the conqueror of foes, having a huge boly resembling a mountain enveloped in dark clouds, beautiful, capable of bearing the goading hook and intended as Rāma's conveyance. He saw well adorned ministers dear unto the king with horses, chariots and elephants; and leaving them all on either side, entered unprevented, like unto the marine monster Makara entering the ocean containing many pearls and diamonds, the splendid apartment of the ladies, resembling the clouds that hover over the summit of the Hill Himādri, and having a number of beautiful houses comparing with great celestial cars.

SECTION XVI.

Sumantra, well versed in legends, after passing by the gateways crowded with people, reached the solitary apartment (of Rāma), having youthful warders, carrying darts and bows wearing ear-rings, cautious, attentive and devoted, and saw (seated at the gate) several old men, commanding female warders, mindful of duty, wearing red cloths and excellent ornaments, and having rattans in their hands. They all seeing Sumantra, ever wishing good unto Rāma, approach, rose suddenly up from their seats with due respect. The bumble-minded charioteer then said to them:—"Go and speedily communicate unto Rāma that Sumantra is waiting at the gate." At this the warders, desirous of doing good unto their master, nearing Rāma, speedily comunicated these words unto him who was in the company of his wife. Rāma hearing of the arrival of his father's charioteer, ordered him to enter into the apartment, having his father's pleasure in view. He (on entering) saw Rāma resembling Vaisravana, well adorned and seated on a gold sofa, with a beautiful coverlet on; having his body sprinkled with holy and fragrant sandal of the best kind, red as the blood of a hog; and having by him Sitā with a chowri in her hand, like Moon himself in the company of Chitrā.

Whereupon Sumantra, acquainted with decorum, humbly saluted him (Rāma), the conferrer of great boons, and resplendent like the mid-day sun; and he well honored by the king, seeing the king's son seated on the sleeping sofa with a delighted countenance, spoke these words unto him with clasped hands:—"Oh, Rāma, great son of Kauçalyā, thy father and the queen Kaikeyi want to see thee; so it behoveth thee to go there without delay." Being pleased with these words the mighty hero of great effulgence, honored his father's behest and spoke unto Sitā thus,— "Ob, darling, doubt there is none that my father, going to Kaikeyi, is parleying with her regarding my installation. Concieving the king's intention that clever lady, of dark eyes and desirous of doing good unto the king, that mother, the daughter of the king of Kekaya, pleased and intent upon king's welfare as well as upon that of mine, is hastening the monarch for my installation. Fortunately for me, the monarch in the company of his Queen has despatched Sumantra, intent upon my welfare. Worthy of the meeting at the inner apartment, the messenger has come, and I doubt not that the monarch shall install me to-day as the heir-apparent of his throne. Therefore I shall speedily go hence and see my father. Do thou remain and enjoy here the company of thy friends."