SECTION XLIV.

Sugriva had declared his conviction that he relied particularly upon Hanumān. And convinced as to the ability of that best of monkeys to accomplish the work, Sugriva, that lord of all the dwellers of the woods, well pleased, spoke unto Hanumān, son unto the wind-god, saying,—"O foremost of monkeys, neither on the earth, nor in the sky,[154] nor in the etherial regions,[155] nor yet in water, find I any obstacle to thy course. The entire worlds with Asuras, and Gandharbas, and Nāgas, and men, and gods, with oceans, and the earth and the regions beneath—are well known unto thee. And thy motion, vehemence, energy and fleetness are, O hero, O mighty ape, even like those of thy sire, the powerful wind-god; and there exists no creature on earth that is like unto thee in energy. Therefore do thou bethink thee how Sitā may be recovered. Even in thee, O thou versed in policy, are strength, and wit, and courage, and policy, and conduct in consonance with season and place." Thereat, understanding that success in the task depended upon Hanumān, and also knowing what Hanumān was, Rāghava reflected,—"This lord of monkeys is every way confident concerning Hanumān; and Hanumān himself is even more confident of achieving succes in the work. He that hath been tested by his deed, and who hath been considered worthiest by his master, having been commissioned in this business,—success in the work is certain." Then beholding that monkey who was the fittest for the task, that exceedingly energetic one, (Rāma), with his mind and senses exhilarated, considering himself as already crowned with success, felt the excess of joy. And well pleased, that subduer of enemies handed to Hanumān a ring inscribed with his name, as a sign unto Ihe king's daughter. "By this sign, O foremost of monkeys, Janaka's daughter will be able to see thee fearlessly, as one that hath come from me. Thy firmness, O hero, and sterling prowess, as well as Sugriva's saying, tell me greatly of success." Thereupon, taking that (ring), and raising his joined palms to his head, that foremost and best of monkeys, saluting (Rāma's) feet, went away. Then taking with him that mighty host of monkeys, that hero, the son of the wind, resembled the moon of bright disc in the sky, garnished by the stars, after the clouds have departed. "O thou of excessive strength! I take refuge in thy might. O thou endowed with the prowess of the foremost of lions! do thou, O son of the Wind, O Hanumān, exert thyself so, summoning the great strength thou art master of, that we may obtain Janaka's daughter."[156]

SECTION XLV.

Summoning all the monkeys, that foremost of monkeys, king Sugriva, spake unto them all touching the success of Rāma's work. "The monkey-chiefs, knowing the stern command of their lord, should search in all these places." Then, covering up the earth like locusts, they marched away. Expecting tidings of Sitā, Rāma remained that month in the vicinity of that cascade, in company with Lakshmana. And that heroic monkey Satavali swiftly set out for the northern regions covered by the monarch of mountains. And that leader of monkey herds, Vinatā, proceeded towards the eastern quarter. And that monkey, Hanumān—leader of monkey-herds—in company with Tāra, Angada and others, went to the South, inhabited by Agastya. And that lord of monkeys, Sushena, lion among monkeys, went to the terrible western quarter, protected by Varuna. Then, having properly despatched (his forces) in all directions, that general of the monkey hosts, being pleased, gave himself up to sport. Thus despatched by the king, the monkey-chiefs proceeded apace respectively towards their destined quarters. And the monkeys possessed of great strength cried and howled and roared and shouted and rushed and sent up loud ululations. Thus despatched by the king, the leaders of monkey-herds, said, "We shall bring back Sitā, and slay Rāvana. I alone shall slay Rāvana engaged in conflict. And slaying (him), I shall this very day swiftly carry off Janaka's daughter, trembling because of fatigue, (saying unto her), 'Rest thou.' I single-handed shall recover Jānaki even from the nether regions. I shall uproot trees and rive mountains. I shall cleave the earth and vex the deep." (And some said), "I can, without doubt, clear a Yojana at one bound;" and another said, "I can clear an hundred;" and a yet another, "I can more than an hundred. And neither on earth, nor in sea, mountains, woods, nor nether regions, can my course be obstructed." Thus did the apes proud of their strength, severally speak in presence of the sovereign of the monkeys.

SECTION XLVI.

On the monkey-chiefs having departed, Rāma said unto Sugriva,—"How is it that thou knowest all the quarters of this earth?" Thereupon, the self-controlled Sugriva, bowing low, said unto Rāma,—"Do thou listen to my words. I shall relate everything. When Vāli pursued the Dānava Dunduvi,[157] wearing the form of a buffalo, towards the Malaya mountain, Mahisha entered a cave of that mountain. And Vāli also, desirous of slaying the Asura, entered Malaya. And I was made to stand at the mouth in humble guise; nor did Vāli issue out, although a good year rolled away. Then the cave became filled with blood gushing out vehemently. Seeing this, I became amazed, and exercised with the poison of grief on account of my brother. And I, losing my sense, thought that my superior had for certain been slain. And I placed a crag huge as a hill at the mouth of the cave. (And thought I), 'Mahisha, unable to issue out, needs must meet his end.' And despairing of his (Vāli's) life, I retraced my steps to Kishkindhā. And obtaining the spacious kingdom along with Tārā and Uma, I began to pass my days in peace in company with his counsellors. Then came that foremost of monkeys, having slain him (Mahisha). Thereupon, I, influenced by fear, in consideration of his dignity, made over to him his monarchy. But Vāli, his senses exercised with sorrow, anxious to slay me, in company with his counsellors, pursued me, who took to my heels. Hotly pursued and chased by Vāli, I surveyed various streams and woods and cities. And I surveyed the earth like the hoof-print of a cow, or the image reflected from a mirror, or a fire-brand whirled (in the air.)[158] Then repairing to the East, I see various trees, and mountains, and charming caves, and diverse tanks. And there I behold the Ascending mountain decked with gold,—and that daily abode of Apsarās—the sea of milk. And chased by Vāli, and flying on, I suddenly veered round, and then again, master, off I went. And changing that direction, I again made for the South crowded with trees belonging to Vindhya, and embellished with sandal woods. Then seeing Vāli in the mountain among trees, from the south I, pursued by Vāli, betook myself to the western quarter. And beholding various countries, and arriving at that foremost and best of mountains— Asta[159]—I turned to the north; and (passed) Himavat, and Meru, and the Northern sea. But pursued by Vāli, refuge find I none. Then out spake Hanumān endeued with understanding, 'O king, now I remember me how that lord of monkeys, Vāli, was cursed by Matanga in this very hermitage. If Vāli enters (into this asylum), his head becomes cleft in hundred. There we shall dwell happily without anxiety,' O king's son, thereupon, we went to the Rhisyamuka mountain, nor did then Vāli enter there from fear of Matanga. Thus, king, did I actually see all the world. And from that place I came to this cave."

SECTION XLVII.

The principal monkeys, having been ordered by the monkey-king, speedily went in all directions to their destinations for the purpose of seeing Vaidehi. And on all sides they explore watery expanses, and streams, and lawns, and commons, and cities, and tracts rendered impassable by torrents. And the leaders of monkey-herds search all those countries, described by Sugriva,—containing mountains, woods and forests. Engaged during the day in search of Sitā, at night the monkeys seek the ground (for sleep). In every place, by day coming to trees aye enjoying every season, and crowned with fruits, the monkeys prepared their beds at night.[160] Counting that day[161] as the first, the principal monkeys, after the month had run out, resigning all hope, came to the Fountain and met with the monkey-king. And having explored the Eastern regions, as directed, the exceedingly strong Vinatā not having been able to see Sitā, came back, in company with his counsellors. And then that mighty ape, Satavali, daunted in spirits, arrived with his forces, after having searched all through the North. And having searched the West in company with his monkeys, Sushena, on the month being complete, presented himself before Sugriva. And coming to Sugriva seated along with Rāma behind the Fountain, and saluting the former, Sushena said unto Sugriva, —"Searched have been all the mountains, and deep woods, and streams, and islands embosomed in the ocean, and the various provinces. And also searched have been all the caves which have been described by thee; and searched have been all the groves entertwined with plants; and thickets; and difficult and uneven grounds. And huge animals have been sought out and slain (by us). And all the impracticable places we have explored again and again. O lord of monkeys, possessed of great strength and nobly born, it is Hanumān who will be able to ascertain the whereabouts of Mithilā's daughter. And the Wind's son, Hanumān, hath followed even the path by which Sitā hath gone."

SECTION XLVIII.

The monkey Hanumān in company with Tāra and Angada swiftly set out for the quarter assigned by Sugriva. And having proceeded far along with all those foremost of monkeys, he explored the caves and woods of Vindhya; spots inaccessible in consequence of streams intervening in front of mountains; and tanks; and tracts filled with trees; and various mountains rife with wild trees. And having searched in all directions, the monkeys could not find Maithili, Janaka's daughter Sitā. And subsisting on various fruits and roots, they were overcome with fatigue, after searching dreadful forests, void of water, still and tenantless, as well as other forests of a similar nature. And having searched that country as well mighty forests containing caves, those leaders of monkey-herds fearlessly explored other places, difficult of access, where the trees are fruitless, and without flowers and foliage; where the streams are waterless, and where roots even are rare; where there are no buffaloes, or deer, or elephants, or tigers, or birds—or any other animals that are found in forests. And there are there neither trees, nor annual plants, nor creepers, nor herbs,—and in that place there are no pleasant pools, with cool leaves, and filled with blown lotuses; and it hath been renounced by the black-bees. There dwelleth a Maharshi, Kandu by name, an eminently pious, and truthful ascetic, irascible, and irrepressible because of his practice of self-discipline. In that wood his son, a boy of ten years, his sands having run out, breathed his last; and it is for this that the mighty ascetic hath come under the influence of passion. And cursed by that high-souled one, the entire mighty forest hath become unfit to harbour (any creatures); difficult of entrance; and devoid of birds and beasts. They[162] carefully search the skirts of its woods, mountain-caves, and the sources of its streams. And those high-souled ones, devoted to the good of Sugriva, did not find Janaka's daughter, or her ravisher, Rāvana. And entering (into a wood), they saw a terrible Asura, concealed by the shrubs and plants—of dreadful deeds, and cherishing no fear even of the gods. And seeing that dreadful Asura, seated like a hill, and resembling a mountain, they all tightened their cloths. And that strong one also, saying unto the monkeys, "Destroyed are ye," and uplifting his clenched fist, rushed after them in rage. And as he darted suddenly, Angada, the son of Vāli, knowing, "This is Rāvana," administered unto him a slap. Struck by Vāli's son, that Asura, his mouth vomitting blood, fell down to the earth like a hill toppled down. And on his having breathed his last, the monkeys, elated with victory, thoroughly searched that mountain cavern. And when they had satisfied themselves that the cave had been searched all through, the dwellers of the woods entered another fearful mountain cavern. And after having searched (that place) also, they came out fatigued; and with desponding hearts sat them down at a distance under the shade of a tree.