[22]The text is difficult to render literally:—Why wishest thou to be the female servant of me who am myself a male servant.—T.
[23]We are obliged to use this epithet as it is in order to prevent the too frequent recurrence of Sumitra's son.—T.
[24]Videha's daughter. We retain this epithet also for the reason assigned above.—T.
[25]A kind of foul spirits.—T.
[26]Another reading is that enemy of mine.—T.
[27]Some texts—(Rāma) equipped with the bow.—T.
[28]The North-West Province's text has some additional sloka:—Dreadful, wearing forms at will, possessing the pride of the lion, having large mouth, high-souled, revelling in cruelty, endeued with strength, of fierce energy.—T.
[29]Lit.—Pulastya's sons. The Rākshasas were commonly descended from Pulastya.—T.
[30]The N. W. P. text has a different sloka. And seeing him come out on the ground, they themselves came out.—T.
[31]The sloka in the text is incomplete: The part within brackets, taken from the N. W. P. recension completes it.—T.