| [372] | Swāmisandehanihçancāh—may also mean, having been assured by Rāvana as to his firm resolve—i.e. the Rākshasas must fight with Hanumān, however desperate the undertaking might prove.—T. |
| [373] | A building designed for deities.—T. |
| [374] | Marutatmaya—son unto the Wind-god, left out on the score of redundancy.—T. |
| [375] | The reader is powerfully reminded of a like feat of Manoah's son—'the Herculean Samson.'—T. |
| [376] | For distinction between the two, vide ante.—T. |
| [377] | This is all that I can make of the commentator's gloss on toranavitanka.—T. |
| [378] | Iron arrows.—T. |
| [379] | i. e. the mothers of the sons of the councillors.—T. |
| [380] | i. e. having the iris.—T. |
| [381] | There is a word—sighra, soon—in this sloka, of which I fail to pertain the relation.—T. |