⁷⁹ Indra.—T.

⁸⁰ Suvelasya Sailasya—may also mean, of the mount Suvela.—T.

⁸¹ The spies, that is.—T.

SECTION XXX.

Then the spies communicated unto Lankā’s lord news concerning Rāghava and his host stationed at the mount Suvela. Hearing the words of the spies, that Rāma, accompanied by a mighty army, had arrived (there), Rāvana was a little agitated and spoke unto Sardula,—"Thy color hath changed its natural aspect, and, O ranger of the night, thou lookest poorly. Didst not come under the control of the wrathful foes?" Thus ordered by him, then (Sārdula), bewildered by fear, addressed that tiger of a Rākshasa, saying,—"Those powerful monkeys, O king, puissant, strong, and protected by Rāghava, are incapable of being ranged (by us). And they cannot be conversed with or interrogated. All around, the courses are kept by monkeys resembling hills. As soon as I entered, and was scanning that host, I was discovered. And forcibly taken by the Rakshas, I was pulled by them hither and thither. And furiously assailed by the monkeys with thighs, clenched fists, teeth, and palms, I was dragged in the midst of the army by the enraged monkeys. And, after having been taken all about, I was (at length) taken before Rāma, bleeding, with my limbs showing sorry work, and my senses swimming and paralysed. And, having been belabored by the monkeys, I, on craving his kindness with joined hands, was, at his pleasure, rescued by Rāghava, with, "Don’t, don’t"! Having filled up the deep with rocks and crags, Rāma equipped with weapons, stayeth, occupying the gate of Lankā. And, letting me off, that one of suspasstng vigor, surrounded by monkeys, and, arranging his forces in the Gāruda fashion, advanceth upon Lankā. And he draweth nigh to the wall. Therefore, do one of these things in preference to the other,—either render back Sitā, or give him battle". Hearing this, Rāvana, lord of Rākshasas, then reflecting in his mind, spoke unto Sārdula these pregnant words,—’Even if the gods, Gandharvas, and Dānavas should array themselves against me, Sitā I shall not give, from fear of all creatures". Having said this, that exceedingly energetic one again said,—"Thou hast ranged this army. Who here among the monkeys are heroic? And, amiable one, what is their potency? And what are those monkeys that are hard to approach, like? And, O thou of fair vows, whose sons and grandsons are they? Truly relate all this (to me). Having ascertained their strength and weakness, I shall in this matter adopt my course. Those who wish for fight, certainly take account of all this". Thus addressed by Rāvana, Sārdula—best of spies—thus begin to speak in the presence of Rāvana,—"O king, that unconquerable one in fight, Jāmbavān, is well known as the son Gadgada, king of bears. The other son of Gadgada is the son of Sakra’s preceptor. By which son, single-handed, was done immense oppression to the Rakshas. And the righteous and puissant Sushena is the son of Dharma.⁸² And the mild monkey, Dadhimukha, O king, is the son of Soma.⁸³ And Sumukha, Durmukha and the monkey, Vegadarçin (resembling) Death himself, were for certain begot by the Self-create in the shape of a monkey.⁸⁴ And Nila himself is the son of the bearer of sacrificial oblations;⁸⁵ and Hanumān is famed as the son of the Wind-god. And the irrepressible and youthful Angada is the grandson of Sakra. And the lusty Mainda and Dwivida are sprung from Açwi. And five are the sons of Vaivaswata, resembling the Reaper himself—Gaya, Gavāksha, Gavaya, Sarabha and Gandhamādana. But I can not enumerate the rest, ten kotis of heroic monkeys—all sons of deities—burning for battle. And this is Daçaratha’s son—this youth resembling a lion, who slew Dushana and Khara and Triçiras. There breathes none on Earth that is like unto Rāma in prowess, by whom was slain Virādha and Kavandha, resembling the Destroyer. No person can on earth describe the virtues of Rāma; by whom have been slain all those Rākshasas that had gone to Janasthāna. And here also is the virtuous Lakshmana, like unto the foremost of elephants, coming in the way of whose shafts, even Vāsava doth not live. And here are Sweta and Jyotirmukha, sprung from Vātskara’s self; and the monkey Hemakuta is the son of Varuna. And the heroic Nala—best of monkeys, is the son of Viçwakarmā. And powerful and impetuous, Durdhara is the son of Vasu. And that foremost of Rākshasas, Bibhishana, thy brother, engaged in the welfare of Rāghava, hath laid seige to Lankā. Thus have I described unto thee the entire monkey host stationed in mount Suvela. As for what remaineth to be done, thou art the master".

⁸² Righteousness.

⁸³ Moon.

⁸⁴ Another meaning is,—"The monkey, Vegadarçi—who is Death himself in the shape of a monkey". But I give the more acceptable sense. T.

⁸⁵ Fire.

SECTION XXXI.