En amenidad inutil,
Que importa al florido campo.
Si no halla fruto el otoño
Que ostente flores el mayo.

In verdant beauty useless,
What profits the fair field
If the blooming growths of springtime
No autumn fruitage yield?

¿De que le sirve al ingenio
El producir muchos partos,
Si a la multitud le sigue
El malogro de abortarlo?

And of what use is genius
With all its work of might,
If are its toils rewarded
By failure and despite?

Yá esta desdicha, por fuerza
Ha de seguirle el fracaso
De quedar el que produce.
Si no muerto, lastimado.

And perforce to this misfortune
Must that despair succeed,
Which, if its arrow kills not,
Must make the bosom bleed.

El ingenio es como el fuego,
Que con la materia ingrato,
Tanto la consume mas,
Cuanto el se ostenta mas claro.

Like to a fire doth genius
In thankless matter grow;
The more that it consumeth,
It boasts the brighter glow.

Es de su proprio señor
Tan rebelado vasallo,
Que convierte en sus ofensas
Las armas de su resguardo.

It is of its own master
So rebellious a slave,
That to offence it turneth
The weapons that should save.