M. HERZOG: I have attached a slip only to those documents which I think I shall use several times, so that the Tribunal may find them more easily. May I now begin to read?

THE PRESIDENT: I am sorry but the documents had not been handed up to me, that is all. None of them had been handed up.

M. HERZOG: I am reading at the bottom of Page 1:

“The solving of these two great manpower problems demands the immediate setting up in France of a stronger and better German labor organization possessing the necessary powers and means. This will be done by a system of sponsorship by Gaue. France has got about 80 départements. Greater Germany is divided into 42 political Gaue, and for the purposes of manpower recruitment it is divided into 42 Gau labor office districts. Each German Gau labor office district will take over and sponsor, say, two French départements. Each German Gau labor office will furnish for the départements it sponsors a commission of specialists, made up of the ablest and most reliable experts. These commissions will organize the allocations of labor in these sponsored départements according to the German pattern.”

I skip one page and continue reading at the bottom of Page 2 of the French text. That is Page 3 of the German translation:

“There is no doubt that this projected system of sponsorship by Gaue for the employment of French manpower in Germany, and especially the transformation necessary in the interest of Germany of French civilian workers for the German armament industries, will bring about enormous advantages in France herself compared with the present system.”

I am passing to the bottom of Page 3 of the French text, and I read under “d”:

“The Central German Labor Office in Paris, that is, the representative of the Plenipotentiary General and his office...”

You told me a short while ago that the German offices for the recruitment of labor in the occupied territories were not under you as Plenipotentiary General for the Allocation of Labor, but under the local authorities. How do you explain this sentence?

SAUCKEL: It can be explained very simply. These men were subordinate to the military commanders in the labor department. They were sent from Germany, and they were taken from the labor offices and put into the administration.