A. That case was initiated on the basis of a denunciation which the Kreisleiter of Amberg on 12 June 1942 sent to the public prosecutor at the Special Court Nuernberg-Fuerth. In this report it is set forth that, by the behavior of the accused Schosser in church, particularly by making an announcement about the funeral, and by guiding people to the cemetery, the German population to a far-reaching extent was caused to attend the funeral; and that that behavior was considered an offense against the measures which were prevailing at the time concerning the separation between Germans and Polish people.

Q. What did the senior public prosecutor do?

A. In this connection it may be necessary to point out that there was a definite regulation which I find in the official gazette for the diocese at Regensburg, published by the bishop’s office, Regensburg. In this publication, periodical, is a reprint of a decree, an official decree, concerning the spiritual care of civilian workers of Polish nationality employed in Germany. The bishop’s office reprints that decree by the Reich Defense Commissioner in the defense districts 7 and 13. Our area was in that district and this was published for the information of the priests. The decree deals in detail with everything that had to be done. Figure 5 is of importance. It says that the interment of Polish civilian workers, male or female, can be taken care of by German priests. Participation of the German population has to be reduced to the absolutely necessary minimum. No sermon may be held. That decree contains eight sections. I do not know if the remainder is interesting to the Tribunal. I could just refer to them if it is desired.

Q. If the Court is interested, will you please refer to them.

Presiding Judge Brand: You may.

Defendant Rothaug: First, on figure 1, it is stated that participation of civilian workers of Polish nationality in the church services of the German population is prohibited. Then it is stipulated that church services for Polish workers, male or female, have to be conducted separately. Where there aren’t enough Poles living, individual spiritual care is permitted, but under all circumstances it should be avoided that Poles and Germans should be together in the same room for that purpose. Services should only be conducted in the German or the Latin language. Publication of newspapers, periodicals, or Sunday magazines in the Polish language is prohibited. The priests had to restrict themselves just to the spiritual care of the Polish people. It ends with the words as follows: It is expected that the German priests should always be conscious of being Germans and of the duties arising from that fact and that offenses will be punishable.

Dr. Koessl: Was it made clear whether Schosser knew anything about that regulation?

Defendant Rothaug: That, at first, could not be seen from the report received, but after he was interrogated, he referred to the fact that he had not known anything about all these circumstances and that that was what had got him into this trouble.

Q. Now, we want to find out what happened after that report was made.

A. It is first asserted here that I had commissioned Ferber, or that I had told Ferber that he should issue an arrest warrant, but Ferber had told me that he did not know what reasons to give for it and that subsequently I had handled the matter myself with a vicious remark and had issued the arrest warrant. The background history of that arrest warrant seems very dubious, but I don’t think it necessary to enter into that. On 15 June 1942 I issued the arrest warrant and that arrest warrant was based upon article 2, paragraph 1 of the insidious acts law, and article 130a of the Penal Code. In the case of this article 130a of the Penal Code, we were concerned with the so-called Pulpit Article, the offense of abusing the pulpit. It is of importance that that article alone which would have supported the proceedings, is a regulation which has nothing to do with national socialism, but is an article which emanates from Bismarck’s time, the time of the “Kulturkampf” [cultural struggle] in Germany, and the then liberal democracy factions in Germany brought it about against clericalism. This concept is found in article 130a. The arrest as far as facts were concerned was not based upon the circumstances that Schosser conducted that funeral for the Pole, but because as one could assume, and certainly can assume today, but on his knowledge of the German regulations and provisions and on announcing the intended funeral, and the transfer of the body from the morgue to the cemetery in order to persuade the German population to a far-reaching extent to participate, and therefore, to indirectly demonstrate its opposition against the regulations of the State. The funeral itself is not a matter for the church, but a matter for the State for the government of Germany, and the clergymen are only permitted to participate in the funeral, and to perform the duties commensurate with religious custom, to say the prayers, and everything that belongs with it. But the funeral was actually carried out by the municipal office. The discussion of such a matter and the announcement, conscious of the fact that it would cause a disturbance among the population, that was against the provisions of article 130a; and if this is connected with the intention to demonstrate opposition against measures of the State, which was certainly the case here, then the prerequisites required by law are complied with, and I do not know of anything further to investigate; but if all these elements are there, I have the obligation to issue the arrest warrant, and on that basis I did.