Boccaccio. How people hate sincerity!

Cospetto! why, Frate! what hast got upon thy toes? Hast killed some Tartar and tucked his bow into one, and torn the crescent from the vizier’s tent to make the other match it? Hadst thou fallen in thy mettlesome expedition (and it is a mercy and a miracle thou didst not) those sacrilegious shoes would have impaled thee.

Frate. It was a mistake in the shoemaker. But no pain or incommodity whatsoever could detain me from paying my duty to Ser Canonico, the first moment I heard of his auspicious arrival, or from offering my congratulations to Ser Giovanni, on the annunciation that he was recovered and looking out of the window. All Tuscany was standing on the watch for it, and the news flew like lightning. By this time it is upon the Danube.

And pray, Ser Canonico, how does Madonna Laura do?

Petrarca. Peace to her gentle spirit! she is departed.

Frate. Ay, true. I had quite forgotten: that is to say, I recollect it. You told us as much, I think, in a poem on her death. Well, and do you know! our friend Giovanni here is a bit of an author in his way.

Boccaccio. Frate! you confuse my modesty.

Frate. Murder will out. It is a fact, on my conscience. Have you never heard anything about it, Canonico! Ha! we poets are sly fellows: we can keep a secret.

Boccaccio. Are you quite sure you can?

Frate. Try, and trust me with any. I am a confessional on legs: there is no more a whisper in me than in a woolsack.