The unwonted attention to smartness of apparel, in the only article wherein it could be displayed, was suggested to Frate Biagio by hearing that Ser Francesco, accustomed to courtly habits and elegant society, and having not only small hands, but small feet, usually wore red slippers in the morning. Fra Biagio had scarcely left the outer door, than he cordially cursed Ser Francesco for making such a fool of him, and wearing slippers of black list. ‘These canonicoes,’ said he, ‘not only lie themselves, but teach everybody else to do the same. He has lamed me for life: I burn as if I had been shod at the blacksmith’s forge.’

The two friends said nothing about him, but continued the discourse which his visit had interrupted.

Petrarca. Turn again, I entreat you, to the serious; and do not imagine that because by nature you are inclined to playfulness, you must therefore write ludicrous things better. Many of your stories would make the gravest men laugh, and yet there is little wit in them.

Boccaccio. I think so myself; though authors, little disposed as they are to doubt their possession of any quality they would bring into play, are least of all suspicious on the side of wit. You have convinced me. I am glad to have been tender, and to have written tenderly: for I am certain it is this alone that has made you love me with such affection.

Petrarca. Not this alone, Giovanni! but this principally. I have always found you kind and compassionate, liberal and sincere, and when Fortune does not stand very close to such a man, she leaves only the more room for Friendship.

Boccaccio. Let her stand off then, now and for ever! To my heart, to my heart, Francesco! preserver of my health, my peace of mind, and (since you tell me I may claim it) my glory.

Petrarca. Recovering your strength you must pursue your studies to complete it. What can you have been doing with your books? I have searched in vain this morning for the treasury. Where are they kept? Formerly they were always open. I found only a short manuscript, which I suspect is poetry, but I ventured not on looking into it, until I had brought it with me and laid it before you.

Boccaccio. Well guessed! They are verses written by a gentleman who resided long in this country, and who much regretted the necessity of leaving it. He took great delight in composing both Latin and Italian, but never kept a copy of them latterly, so that these are the only ones I could obtain from him. Read: for your voice will improve them:

TO MY CHILD CARLINO

Carlino! what art thou about, my boy?
Often I ask that question, though in vain,
For we are far apart: ah! therefore ’tis
I often ask it; not in such a tone
As wiser fathers do, who know too well.
Were we not children, you and I together?
Stole we not glances from each other’s eyes?
Swore we not secrecy in such misdeeds?
Well could we trust each other. Tell me then
What thou art doing. Carving out thy name,
Or haply mine, upon my favourite seat,
With the new knife I sent thee over sea?
Or hast thou broken it, and hid the hilt
Among the myrtles, starr’d with flowers, behind?
Or under that high throne whence fifty lilies
(With sworded tuberoses dense around)
Lift up their heads at once, not without fear
That they were looking at thee all the while.