Rosin. None my Lord; but that the World's [Sidenote: but the] growne honest.
Ham. Then is Doomesday neere: But your
[Footnote A: In the Quarto, the speech ends thus:—I will leaue him and my daughter.[6] My Lord, I will take my leaue of you.]
[Footnote 1: From 'And sodainely' to 'betweene him,' not in Quarto.]
[Footnote 2: It is well here to recall the modes of the word leave: 'Give me leave,' Polonius says with proper politeness to the king and queen when he wants them to go—that is, 'Grant me your departure'; but he would, going himself, take his leave, his departure, of or from them—by their permission to go. Hamlet means, 'You cannot take from me anything I will more willingly part with than your leave, or, my permission to you to go.' 85, 203. See the play on the two meanings of the word in Twelfth Night, act ii. sc. 4:
Duke. Give me now leave to leave thee;
though I suspect it ought to be—
Duke. Give me now leave.
Clown. To leave thee!—Now, the melancholy &c.]
[Footnote 3: It is a relief to him to speak the truth under the cloak of madness—ravingly. He has no one to whom to open his heart: what lies there he feels too terrible for even the eye of Horatio. He has not apparently told him as yet more than the tale of his father's murder.]