unn (unt) habn (abn) ge ... (dessen).
dann hatt die hetse (hekksee) dsa (tsakt).
nanuck (nuke nuke) nana nainle (naisle).
wer ... (drabbelt) mir am häultje (äusle).
dann baben (habn) die ... (tinder) ze-a (dsagt).
der wiĕds (wind) ... (der fint).
dsēr wenn daz (das) himmelä (immlis) khint (tint).
Where the periods are, his attempts were all vain. At any rate, he would say pta-pta as he usually did in fruitless efforts at imitating sounds. Just two months after these first attempts, the same child recited for me the narrative, using the expressions in the parentheses; this indicated a distinct progress in articulation. A year after the first attempt, he easily repeated the whole, with only a single error. He still said himmelä, and then himmliss, for "himmlische."
A third boy (Düsseldorf) repeated the narrative much better, as early as his twenty-fifth month. He made only the following errors, which were noted by his mother, and kindly communicated by her to me:
| gewesa | for | gewesen | fai | for | zwei |
| gehat | " | gehabt | kinner | " | kinder |
| gehat } | " | gesagt | wlad | " | Wald |
| gehakt } | hol-l-l-t | " | Holz | ||
| gegannen | " | gegangen | uckerhäussen | " | Zuckerhäuschen |
| hamen | " | haben | hekes | " | Hexe |
| hind hie | " | sind sie | neissel | " | neisle |
| kabbell | " | krabbelt | häussel | " | Häusle |
| himmli-he | " | himmlische |