[371] En la edición de Caracas: y persuadiéndole luego.

[372] Amordazar significa aquí morder ó maldecir. Es una acepción anticuada.

[373] En la edición de Caracas se hace punto después de tormento, cortando la oración.

[374] Debe ser allegados.

[375] En la edición de Caracas se omite: á él y á todos sus amigos, los maltrataba y habia maltratado.

[376] Idem íd.: con, en vez de so.

[377] En la edición de Caracas: estos, en vez de hasta.

[378] Proveer está aquí empleado en su acepción de desembarazar, exonerar el vientre.

[379] Aquí faltan algunas palabras. En la edición de Caracas se añade: sería imposible la fuga. Esto completa el período, pero no está en el original.

[380] En la edición de Caracas se omite la palabra mas.