[110] Sin duda había cerca alguna estatua de Apolo.
[111] Al decir estas palabras desata el pellejo y corre el vino.
[112] El vestidillo cretense. Según el rito, la piel de la víctima pertenecía al sacrificador.
[113] Le arroja el vestido que envolvía el odre.
[114] Hay en griego un equívoco, pues la frase puede entenderse: «¿quién te ha quitado la virginidad?»
[115] Título de una tragedia de Eurípides. En ella Eax, hermano de Palamedes, escribe la muerte de este sobre unos remos y los arroja al mar, esperando que alguno de ellos llegará a poder de su padre Nauplio, y le hará saber la triste noticia. Aristófanes se burla de esta clase de correos.
[116] La palabra κακόν, peste o calamidad, se repite tantas veces parodiando un discurso de Hipólito en la tragedia de Eurípides del mismo título. (Versos 612 y siguientes.)
[117] General derrotado en una batalla naval, cerca de la isla Sime, contra el lacedemonio Astioco, el año vigésimo de la guerra. Aristófanes lo opone a Nausímaca, nombre de una cortesana, escogido de intento, por significar, atendiendo a sus raíces componentes, combate naval (ναῦς, nave, y μάχη, combate).
[118] General detestable y mal reputado. Era uno de los demagogos más influyentes, y acérrimo partidario de la guerra. Platón el Cómico dio su nombre a una de sus piezas, en que se le hacía hijo de una mujer de Tracia, llamada Tratta. En Las Ranas, [679, 681] y [1532], vuelve a ser citado. Salabacca era una cortesana, con la cual comparó Aristófanes a Cleón. (Véase Los Caballeros.)
[119] Nombres alegóricos para indicar la decadencia de las armas atenienses. Aristómaca (ἀρίστη, excelente; μάχη, combate) designa la gloriosa batalla de Maratón; y Estratónice (στράτος, ejército, νίκη, victoria) vale tanto como victoria del ejército.