[78.3] no son para dichas, are not [fit] to be mentioned. The explanation of this construction, as of the use of the past part, after después de, etc., is that the verb ser is understood.
[78.4] Creo que daban miedo, I should think they were frightful.
[78.5] relamiéndose interiormente, with inward relish. Relamerse, lit. "to lick one's lips."
Page 79.—
[79.1] cual si... carne de gallina, as if the monster were getting gooseflesh. Cf. Fr. chair de poule.
[79.2] raba, codfish-roe.
Page 80.—
[80.1] puesto que = aunque.
[80.2] cae, comes up.
[80.3] envoltura, veil, wrapping.