[78.3] no son para dichas, are not [fit] to be mentioned. The explanation of this construction, as of the use of the past part, after después de, etc., is that the verb ser is understood.

[78.4] Creo que daban miedo, I should think they were frightful.

[78.5] relamiéndose interiormente, with inward relish. Relamerse, lit. "to lick one's lips."

Page 79.

[79.1] cual si... carne de gallina, as if the monster were getting gooseflesh. Cf. Fr. chair de poule.

[79.2] raba, codfish-roe.

Page 80.

[80.1] puesto que = aunque.

[80.2] cae, comes up.

[80.3] envoltura, veil, wrapping.