[99.1] no suponen nada, matter nothing.
[99.2] trozos, parts, places.
[99.3] a paso de lobo, stealthily. Cf. Fr. à pas de loup.
Page 100.—
[100.1] si a los jóvenes les diese por, if the young people should take it into their heads to, if it should occur to them to.
[100.2] al poco rato de estar allí, when he had been there a little while.
[100.3] copudos, umbrageous, with spreading top.
[100.4] dando la espalda, turning their backs.
[100.5] de algunos días a esta parte, for some days past. Note the habit of thought in this and similar expressions (e.g. de poco acá, "recently"), which starts from a point in the past and comes down to the present.
Page 101.—