—Nada he visto en mis viajes—me decía—, tan pintoresco ni tan lindo como Pasages, á no ser el lago de Ginebra. ¡Y van ustedes—añadía dirigiéndose á los españoles en general—, van ustedes á visitar la Suiza, teniendo otra Suiza más bella en su patria.»
Días después de esta conversación, Hugo envió á Navarrete los siguientes versos, dignos de ser conocidos y divulgados...
... Espagnols! soyons frères!
Échangeons nos grandeurs! Du même laurier d’or
couronnons, vous Corneille et nous Campeador!
Fils du même passé, la glorie est notre mère,
car vous avez l’Achille et nous avons l’Homère.
ÍNDICE
Notas
Se corrigieron los errores obvios de puntuación e en la ortografía. Se mantuvieron algunas palabras como en el texto original cuando no se redujo la comprensión. (Obvious errors in punctuation and spelling were fixed. Some words were left as in the original text when it did not impact comprehension.)
La portada del libro fue creada por el transcriptor utilizando la página del título y se coloca en el dominio público. (The cover image was created by the transcriber from the title page and is placed in the public domain.)