La manía de querer representar con las solas veinte y cuatro letras del alfabeto romano los sonidos extranjeros, que no correspondían á ellos, ha ocasionado estas confusiones, que hoy tocamos de cerca, especialmente con los nombres góticos, árabes é indios. Aún tenemos en nuestros días quien dice MADRIZ por Madrid (de Majerit). La palabra GODOS lleva la D en sustitución á la TH. Los godos llamaban á su país GOTHS LAND, esto es, TIERRA DE GODOS. Los griegos y los romanos la denominaron GOTHIA, que significa lo mismo, y que nosotros pronunciamos GOCIA. La TH, en los nombres de estas gentes, se pronunciaba por los latinos como DZ, al modo de THETA griega ó TH de los ingleses, los cuales todavía escriben y pronuncian GOTHS. Nosotros conservamos la D original y decimos GODOS, pero no olvidamos la Z y las transformamos en C en GOCIA, y pronunciamos fuerte en GOTIA, en GÓTICO, y en GETA, que se tiene por otra desinencia del mismo nombre[[334]]. Y lo mismo ha sucedido al confundir la G con la H; por ejemplo, GERMANIA y HERMANO tienen un mismo origen. Las tribus al norte de los Alpes llamaban HERRMANN al que capitaneaba las tropas; de HERR, jefe, cabeza; y MANN, hombre, es decir, el HOMBRE JEFE. Los romanos, que combatían esas tribus, tomaron el vocablo de los labios de sus enemigos, y transformándolo en GERMANOS, lo aplicaron á aquellos pueblos teutónicos que trataban de avasallar; y por derivación, el de GERMANIA á todo el país. Y decían: UNIDOS COMO LOS HERMANOS; son HERMANS. Y en lenguaje figurado, SUNT FRATES; de donde las voces, HERMANOS, GERMANOS, COFRADES.

Y como ha pasado con los vocablos árabes y godos, ha acontecido con los indo-antillanos.—Tenemos en una Carta del licenciado Alonso de Zuazo á Mr. de Chievres (1518) estas interesantísimas palabras:

“de manera que, como muchos de estos indios estaban acostumbrados á los aires de su tierra y á beber agua de jagüey, que así llaman la balsa de agua llovediza é otras aguas gruesas.”

En la Relación testimoniada del asiento que se ha tomado con el capitán Francisco de Barrionuevo para ir á la paz y quietud de los indios de la sierra del Bahoruco en el distrito de la Audiencia de Santo-Domingo, año de 1533, se lee:

“é por lo que por esperiencia se ha visto en la dicha guerra, que la mucha gente no ha hecho provecho, antes no se han podido sustentar por no haber agua en las dichas sierras, é cuando la hallan en algunos yagüeyes, si hay para diez personas no hay para los demás.”

Como GÜEZ no es raíz en el lenguaje indo-antillano, y GÜEY si lo es; y como los escritores del siglo XVI y XVII, siguiendo los giros latinos, escribían las palabras indistintamente con J ó con Y, al igual que confundían la Q con la C y con la CH, tenemos el vocablo indio JAGÜEY, evolucionado por pronunciación y escritura en YAGÜEY, y después en YAGÜEX, YAGÜES y YAGÜEZ.

La sílaba inicial de Ma-yaguey, es radical en la lengua indígena y le consideramos las acepciones de GRANDE, ABUNDANCIA y también LLANO ó LLANURA. Y así la encontramos, entrañando la idea de GRANDE, en

Ma-cao Gran punta al este de Santo Domingo, y el llano que ocupa el actual Humacao en Puerto-Pico. Ma-mey Fruta y árbol grandes. Ma-cana Grueso bastón de madera, que blandía el indio como arma. Ma-natí Gran pez. Ma-natuabón El gran río de Manatí; uno de los principales de la isla de Puerto-Rico. Ma-boa Árbol silvestre de Cuba. Ma-buya Entre los siboneyes el gran espíritu maligno. Ma-cagua Árbol grande de Cuba. Ma-ja La culebra más grande de Cuba, que crece basta cinco varas. Ma-naca Una de las especies de palmeras.

Llevando en sí la idea de ABUNDANCIA encontramos la raíz MA en las voces indo-antillas:

Ma-jagua Arbusto que crece pródigamente formando boscaje. Ma-najú Planta silvestre generalizada.