Le estoy muy agradecido a usted. No hay de que, señor, no hay de que.

Note also the phrase it's all the same (it makes no difference), lo mismo da.

47. EXERCISES

(a) 1. No es de ningún modo lo que se llama hombre rico. 2. Ya es tarde. Tendrá ganas de marcharse. 3. Al decirme la señora "Muchas gracias," yo respondí "No hay de que, señora." 4. Le hemos convidado a acompañarnos, pero no quiere venir. 5. Vendrá mañana y le prometemos a usted que haremos que vuelva en seguida. 6. No queremos dejarte solo solito. Ven tú también. 7. No quiere callarse, pero lo mismo da. No le hacemos caso. 8. De repente se puso a buscarlo por todas partes de la casa. 9. En primer lugar debe devolver todo lo que necesita usted, ante (above) todo los cuadernos. 10. Vamos a ver. ¿Está bien la cuenta?

(b) 1. Is that all you have to do? Well, I'm going to look for another job for you. 2. He says he won't stay here all alone. 3. Is your letter written? Well, my son shall take it to the post-office with mine. 4. There will be a masked ball this evening. Shall you go? 5. What shall I tell them? Tell them that we shall not send the things till they ask for them. 6. All right. Tell me when it is all over (to be all over, acabarse). 7. He will give you all you want if you ask him for it. 8. I have already asked him many times, but he will not listen to me. 9. All the brothers I have are older than I am. 10. Well, since they say they will not do it, I shall have to do it myself.

LESSON XVII

Es difícil salvar a quien no quiere salvarse de ningún modo.[17]
—BENAVENTE.

48. The word way meaning road is translated camino; meaning manner or mode it is rendered manera or modo.

Our sailor was on the way to become rich.

Nuestro marinero estaba en camino de hacerse rico.