[391] “(como vulgarmente se dice)”. (Edic. de Barcelona, 1635).

[392] “y díjome sin más ni más, con una voz muy seca y delgada” (A).

[393] Trasijos, de trasijado o estrecho de ijares, el de ijar que forma un hueco o hundimiento más o menos hondo. Quiere decir que hablaba cortando las razones, como el que va ijadeando, lo cual se hace hundiendo los ijares al alentar de cansado. D. Murillo, Juev. dom., 4 cuar.: “Es un pobre, flaco, trasijado”. A. Pérez, Ceniza, f. 32: “Como el perro de buena raza, cuantos más palmos echa de lengua y más ijadeando va, es señal que por más suya lleva la presa”. G. Alfarache, 1, 2, 7: “Andando en este cuidado solícito, dándole mil trasijos”.

[394] Ya sé, veo señas de la muerte, porque a ella nos la pintan, imprimieron todos los ejemplares antiguos. Ibarra y Sancha: Ya se ven señales, etc., y así todos los modernos. El Ms. fija la verdadera lección, que adoptamos nosotros.

[395] “y en frailes, como se ve en la Cartuja”. (Ms. de la Bibl. Nacional y la edic. de Pamplona, 1631).

[396] “clérigos millares, teólogos muchos y letrados todos”. (Ms. ídem).

[397] Din, din-ero, contribuyendo a ello el sonsonete de la moneda menuda, que suena con i, y el de la gorda, que suena o, y así din, don y din dan. Bañ. Arg., 1: “Como yo soy sacristán, | toco el din, el don y el dan”. Q. Benav., 1, 56: “¿Quién la tañe?—La campana. |—¿Quién la canta?—El sacristán. | Din, dan, din, dan”.

[398] “tres enemigos del alma”. (Ms.).

[399] “Así que quien tiene el uno, tiene a todos tres”. (Ms.).

[400] “al otro el juicio, así me dijo la muerte”, etc. (Edición de Pamplona. 1631).