Las sílabas ga, gue, gui, go, gu, suenan como en castellano; en cuanto á las ge, gi, y á las terminaciones en ig ya hemos hablado al tratar de la ch.
H
Esta letra es entre nosotros completamente afónica como en Castilla: conviene, sin embargo, conservarla en el lenguaje escrito por razón de etimología como en hòme, (de homo); hedra (de hedera), y aun en medio de dicción como en exhibir, desheretar, etc., como hacen los castellanos.
J
En virtud de lo dicho, al tratar de la ch, debe suprimirse en absoluto la j en el alfabeto valenciano; pero aunque esto es lo racional, ocurre una duda: cuantos en esta tierra se precian de medianamente ilustrados temen dar el sonido de k á la j, como hace el pueblo, en voces tomadas del castellano que llevan este sonido, como en jefe, fijarse (en la acepción de prestar atención á alguna cosa); ¿qué hacemos pues?, ¿conservamos la j, ó decimos sin miedo quefe y ficarse? Nuestra opinión es que debe proscribirse el sonido de la j castellana, y por lo tanto su signo, pues no existe en valenciano.
L, LL
En el valenciano antiguo la l en principio de dicción tomaba algunas veces el sonido de ll: en la actualidad ambas letras siguen en valenciano las reglas del castellano.
M, N
Se pronuncian y escriben como en castellano.