[1] Véase la página 100, al fin.
[2] Todo lo que en este epígrafe se anuncia desde la vuelta de Inca Yupanqui al Cuzco, falta en el texto del capítulo. Debió ser distraccion de Betánzos; porque, segun su historia, Viracocha no muere ni debe morir hasta el cap. XVII.
[3] Yamque ó Yamqui es nombre que equivale á título de alta y rancia nobleza; pero aquí creo que lo puso el copiante por equivocacion en lugar de Inca.
[4] Aunque en todo el MS., que nos sirve de original se halla este nombre escrito constantemente Contitiviracocha, nosotros seguimos á la mayoría de las autoridades en la materia, que escriben tizi, tici, ticci, tizci y ticsi. Bien es verdad que la segunda t del titi de Betánzos, puede ser una tz ó t suave, como la de los vascongados é ingleses.
[5] Así por Cacha.
[6] Entiéndase reparto del botin.
[7] Estos capítulos I y II trasladó, mudando el estilo, el P. Gregorio García, en el capítulo VII del libro último de su Orígen de los indios del Nuevo Mundo.
[8] En n. orig. se halla escrito constantemente Chincha Roca.
[9] Pagado, en n. orig.
[10] Ó Macma.