[20] Muro Uonga en n. orig.
[21] Así en n. orig.; pero evidentemente debe decir Inga ó Inca ó Inca Yupanqui.
[22] ¿No diria hallamos en el original?
[23] Confiaba, en n. orig.
[24] Parece que deberia decir, era justo.
[25] Quien, en n. orig.
[26] Con duda interpretamos lo que se lee en n. orig.: Acucapa yuga aucaguita atixullac xaymocran quihenia punchaopi.
[27] Huyendo, en n. orig.
[28] En los diccionarios quíchuas esta voz de ataque es Chaya-Chaya.
[29] Tirándole, en n. orig.