[268] Parece que debiera decir: fué tal....

[269] En mis notas al Quijote (VIII, 56, 10) expliqué por qué debe escribirse ¡Cierra, España!, y no ¡Cierra España!, como generalmente se estampa y se dice. España en esta locución es un vocativo, y exclamar ¡Cierra, España! equivale a exclamar: ¡España, cierra, o faja, con los enemigos!

[270] Exaltarse los poetas hasta el punto de tomar sus imaginaciones por realidades y parecer locos, nunca fué cosa harto rara: ya decía de Horacio su siervo: «Aut insanit homo, aut versas facit.» Ni fué raro tampoco el exagerarlo festivamente nuestros escritores. Pérez de Montalván, en la jorn. I de No hay vida como la honra.

«TRISTÁN. Señor, mi amo es poeta
y los tales, cuando escriben,
mudan más de cuatrocientas
caras en una hora sola;
porque, si es de cosa tierna,
se retozan ellos mismos,
se miman y se gorjean;
si de guerras se ensayonan,
se encolerizan y emperran
de manera, que tal vez,
llevados de aquella idea,
encasquetando el sombrero,
al primero con que encuentran,
como si fuera de Holanda,
de Francia o Inglaterra,
diciendo: «¡Santiago, a ellos!
»¡Cierra, España! ¡Todos mueran!»,
le dan dos o tres puñadas,
o le quiebran la cabeza.»

[271] El basilisco de Malta debió de ser, como conjetura el señor Bonilla, nombre vulgar de una pieza de artillería que tuviese la Orden de San Juan en la isla de Malta.

[272] Alojaron, refiriéndose a compañía, que, como gente, manada, y los demás nombres colectivos, puede concertar, por silepsis, con un adjetivo o verbo en plural, cuando concurren los dos requisitos que menciona Bello en el §818 de su Gramática, anotada por Cuervo (pág. 215 de la edición de 1908).

[273] Por legumbre ha de entenderse aquí, aunque impropiamente, cosas arrojadizas de huerta, como tronchos, pepinos, nabos, etc. Las comedias de Cervantes—él lo dice—«se recitaron sin que se les ofreciese ofrenda de pepinos ni de otra cosa arrojadiza». Y con lo de edificio alude Vélez, como supone el señor Bonilla, a cascote o escombros.

[274] A pleito de tenuta, o sea a pieza de autos judiciales tan abultada como solían ser las en que se trataba de la tenuta o posesión provisional de las rentas y frutos de un mayorazgo en litigio.

[275] Puigblanch, en sus Opúsculos gramático-satíricos (tomo 1, pág. 30), sostiene fundadamente que, contra lo que creyeron muchos autores, el Paladión no fué el caballo de Troya, sino una pequeña imagen de la diosa Palas.

[276] «Armado de punta en blanco quiere decir armado de pies a cabeza, con todas las piezas de un arnés, y las demás armas defensivas y ofensivas, desnudas, a punto y guisa de acometer y pelear.» (Correas, Vocabulario de refranes..., página 31 a).