[4] El cuento del Compadrito leon, potito quemado, que éste es su nombre completo, es mui largo para ponerlo en nota. Lo contaré en otra ocasion.
La espresion chilena mas que no sea equivale al castellano siquiera.
[5] Chacharacha, cosa de escaso valor.
[6] Lacho, elegante, enamorado, amante.
[7] Potito, diminutivo de poto, trasero, asentaderas.
[8] Cutama, bolson, saco.
[9] No sé que signifique este vocablo. Puede que tenga que ver algo con zarapito, nombre del ave del órden de las zancudas conocida vulgarmente entre nosotros por perdiz de mar (Numenius). Si asà fuera, podria referirse a los gatos cenceños, cuyas piernas, por efecto de la delgadez del cuerpo, se ven mas largas que de ordinario.
[10] Cantos Populares Españoles, recojidos, ordenados e ilustrados por Francisco RodrÃguez Marin. Sevilla, 1882-1883.—5 vols. en 8.º
[11] Diccionario Provincial casi-razonado de Vozes Cubanas, por el Auditor hon.º de Marina D. Estéban Pichardo. Tercera edicion, notablemente aumentada i correjida. Habana, 1861.—1 vol. en 4.º—Pájina 112, col. 2, voz Gallo.
[12] Cachos, cuernos.