[466] Muchos dirán: y tan es así esto; construcción incorrecta, pues para que se pueda usar tan en vez de tanto, es preciso que le siga inmediatamente un adjetivo o adverbio. Se puede decir, por lo tanto, tan así es o tanto es así, pero no tan es así. (Cuervo. Apuntac. críticas, § 416.)

[467] Giro muy común en los siglos XVI y XVII, un mi amigo por lo que hoy decimos un amigo mío. Agüela por abuela es hoy muy vulgar, como güelta, güeno, gomitar, y otras voces en que la g sustituye a la b o v.

[468] Así dicen todas las ediciones antiguas. Las de este siglo modernizaron de parte. Es giro arcaico que hallamos en el Fuero de Navarra: «de partes de la madre», «de partes de sierzo nin de buchurno».

[469] Era personaje tan popular, que dueña Quintañona servía para denominar a cualquier dueña: «¡miren la dueña Quintañona! ¡Daca la dueña Quintañona!» La toca era distintivo de viudas y dueñas como hoy lo es de monjas.

[470] La novela de Pierres, hijo del Conde de Provenza, y de Magalona, hija del Rey de Nápoles, trasladada en 1526, procede de un antiguo poema francés del siglo XII. Más adelante dice Cervantes que el caballo de madera se regía por una clavija que tenía en la frente; en él hizo Pierres grandes viajes «y robó a la linda Magalona, llevándola a las ancas por el aire, dejando embobados a cuantos desde la tierra los miraban.» Según advierte después el canónigo, es pura invención de Don Quijote el que la tal clavija se enseñase en la Armería Real; en cambio es muy cierto que, hasta hace no muchos años, se enseñaba allí la silla del caballo del Cid, la espada de este héroe, las de Bernardo del Carpio, del Rey Pelayo y otras cosas más estupendas.

[471] Según la historia cierta, Roldán iba en la retaguardia del ejército de Carlomagno, que fué deshecha en Roncesvalles; las leyendas francesas (popularizadas desde antiguo en España) añadían que Roldán, al verse en peligro, había querido avisar a la vanguardia tañendo su cuerno, pero sopló en él con tal fuerza, que reventó las venas de sus sienes y murió. Este cuerno se pretendía custodiar en la iglesia de Roncesvalles.

[472] Versos de Alvar Gómez, de Ciudad Real, en su traducción de los Triunfos del Petrarca.

[473] Esto es: el del Paso Honroso, personaje histórico. Era un valiente leonés, que en 1434, y previa licencia de Juan II, mantuvo junto al puente del río Orbigo el paso honroso, en el que se había comprometido, para honra de su dama, a romper 300 lanzas con los caballeros que se presentaran; acudieron a esta quijotesca empresa 68 aventureros de España, Portugal, Francia, Italia y Bretaña.

[474] Mayordomo de Alfonso V de Aragón, que en 1428 combatió ante la corte de Don Juan II contra Gonzalo de Guzmán.

[475] Obispo de Reims, muerto en el año 600, a quien las fábulas carolingias suponen inseparable compañero de Carlomagno; es el autor fingido de una crónica latina del Emperador y sus Pares forjada en el siglo XII por algún clérigo de nación francesa.