[Page 34.]—1.[{34-1}] Parrón is subject of decir; nube de trabucos is subject of rodear.
2.[{34-2}] ¡Deteneos!; for this omission of -d before os, see H. F. Gr., § 86. a.
3.[{34-3}] se la cogí; se is the dative of interest; lit., for him; cf. H. F. Gr., § 111, a.
4.[{34-4}] Eso ... lo; cf. [5]. note 2.
5.[{34-5}] ¿Dices que cuándo? Note the expletive que here, as in que sí and que no.
6.[{34-6}] me... sesos, might cause my brains to be blown out.
[Page 35.]—1.[{35-1}] después de muerto, after he is dead.
2.[{35-2}] había... sacasen, I had succeeded in getting them to take me out...
[Page 36.]—1.[{36-1}] los gitanos... tenemos; cf. [15], note 1.
2.[{36-2}] hubiese is here an imperf. subj., corresponding in meaning to hay.