[[50-36]] irán, 'can they be going?' See note, page 1, l. 24.—Aviso=avisaré. The pres. ind. may often be used for the fut.

51.—[[51-14]] que, 'to.'

[[51-19]] La hicimos, 'we have done it.' La is here an indefinite pronoun.

[[51-20]] será de: see under ser, in Vocab.

[[51-21]] Lo que, 'how,' or 'what (a good time).'

[[51-28]] ¿Por dónde se va? see under dónde, in Vocab.

52.—[[52-2]] á la del Inglés=á la fonda del Inglés.

[[52-8]] no se les permitió, 'they were not permitted.'—ni aún los domingos: the internos, or boarding-students, of a colegio are allowed to visit their parents or guardians on Sundays. On other occasions they may leave the confines of the colegio only when accompanied by an instructor. See colegio in Vocab.]

EL PREMIO GORDO

Emilia Pardo Bazán: see note, page 46.