— Tämä ei ole hautauspaikka, sanoi Sanders, — sillä jos muistan oikein, teidän kuolleenne lepäävät eräällä saarella joen keskellä.
— Niin kyllä, vastasi päällikkö, — mutta tämä mies oli ollut kauan kuolleena, ja hänestä oli jäljellä ainoastaan luut. Ja kun minun mieheni pelkäsivät hänen henkeänsä, niin he hautasivat hänet siihen, missä hän oli.
Selitys oli tyydyttävä, ja Sanders jatkoi matkaansa, vaikkakin hauta oli Ali Hasrahin, hänen luotettavan vakoojansa, jonka kuninkaan miehet olivat tavanneet ja keihästäneet kuoliaaksi, kun hänen juuri lentoon laskemansa kyyhkynen vielä kierteli sinisellä taivaalla.
— Meneekö herrani kauas? kysyi kuningas seisoessaan laivan porraslankun luona.
— Menen pohjoiseen, vastasi Sanders. — Miksi kysyt?
— Siellä on ollut suuria sateita, sanoi kuningas, — ja monet joet tulvivat. Ja sellaisina aikoina vieraita tulee Ranskan ja Portugalin maista näille alueille; nytkin olen kuullut eräästä arabialaisesta, joka ostelee ihmisiä kymmenen päivän päässä täältä, Kalali-joella.
Oliko tämä se sanoma, jonka Ali oli lähettänyt?
Se mahdollisuus näytti Sandersista hyvin todennäköiseltä. Mies oli voinut kuulla jotakin sellaista, lähettänyt sanomansa ja painunut pohjoiseen hankkimaan tarkempia tietoja.
Sanders lähti, jätti Isisi-joen oikealle, kulki Kalalia myöten — joka on vähän tunnettu joki.
Toloni, kuningas, olisi voinut lähettää hänet suotta matkaan, mutta hän oli ottanut sen huomioon. Akasavan valtias nyt kuitenkin oli puhunut totta jossakin tarkoituksessa.