Heti kun Matti N. pääsi vankilasta, vei hän Mathildalle myrtin, jonka hän oli istuttanut ja hoitanut Kakolassa. "Tämä on neidille siitä, että olin niin hävytön, vaikka neiti oli minulle hyvä", sanoi hän.
Pyypoika rupesi käymään usein Mathildan luona. Ja eräänä päivänä tultuaan taas hänen kotiinsa hän virkkoi: "Minä tarvitsen sinisen merimiespuseron, se maksaa yhdeksän markkaa. Onko neidillä yhdeksän markkaa?" — "Kyllä minulla on kolmetoista", kuului vastaus, "mutta yhtä välttämättä kuin N. tarvitsee puseron, tarvitsen minä päällyskengät, ja ne maksavat kahdeksan markkaa. Mitä meidän nyt on tehtävä? Koska ne ovat minun rahojani, niin minä olen jäävi ratkaisemaan asian. Tästä N. saa kukkaroni, mutta muistakaa, että teidän on jaettava oikeudenmukaisesti."
Puhelin soi samassa toisessa huoneessa ja Mathilda riensi sinne. Kun hän tuli takaisin eteiseen, seisoi N. siellä avonainen kukkaro kädessään. "Tässäkö neidin kaikki rahat ovat?" kysyi hän. — "Siinä." — "Milloin neiti saa lisää?" — "Sitä en tiedä." — "Kyllä minulla on kotona rikkinäinen sininen pusero", tuumi poika, "mutta se voi kyllä vielä kelvata, kun äiti paikkaa sen. Minä luulin, että neidin raha-asiat olivat hyvällä kannalla, mutta en minä ota neidin viimeisiä", ja hän ojensi kukkaron takaisin Mathildalle.
Aikaisin eräänä syysaamuna soitettiin Mathilda Wreden ovikelloa kiihkeästi ja sama nuori mies syöksähti sisään. Hengästyneenä ja kalpeana hän läähätti: "Poliisi ajaa minua takaa!" Hän oli kaupitellut kulta- ja hopeaesineitä, joita toverit olivat varastaneet. Koko yön hän oli pysytellyt piilossa. Lopen väsyneenä ja nälkäisenä hän pyysi nyt saada levätä hetkisen, ennenkuin jatkoi pakoaan.
"Kuulkaapas, poikani", sanoi Mathilda Wrede, "ruokaa te tulette saamaan ja lepoa tulette saamaan ja oikein aika nuhteet tulette myös saamaan. Te ette voi jatkaa näin! Ja millaisiin ikävyyksiin saatattekaan minut! Ajatelkaapa, jos poliisi tulisi tänne!" — "Neitihän on viaton", keskeytti poika nopeasti.
Mathilda soitti erääseen samassa talossa olevaan kahvilaan ja pyysi lähettämään heti kulhollisen keittoa ja voileipiä. Sitten poika sai istua syömään. Mathilda puheli hänelle sillä aikaa ankarasti ja kehoittavasti. "Muistatteko kuinka te vankilassa lupasitte tulla kunnon mieheksi? Teidänhän piti vapaaksi päästyänne aloittaa elämä aivan alusta. Te lupasitte sitä ja lupasitte tätä. Oletteko jo unohtanut kaiken?" Poika söi virkkamatta sanaakaan. Kun hän oli lopettanut, Mathilda huomautti: "Nyt saatte mennä, en tahdo pitää teitä täällä kauempaa."
Kului jonkun aikaa. Silloin Mathilda sai kirjeen, joka oli päivätty Itämerellä. Se oli N:ltä ja alkoi näin: "Neidin pitää saada tietää se heti. Minä matkustan nyt sisareni vaatteisiin puettuna Tanskaan." Myöhemmin tuli kirje Italiasta, ja siinä hän kirjoittaa muun muassa: "Kyllä neiti on paras ihminen, minkä olen koskaan tavannut." Kapkaupungista N. lähetti kirjeen, jossa oli erittäin kaunis kirjanmerkki ja lupasi lähettää Mathildalle muiston joka maasta, minne joutui. Hän makasi parhaillaan hyvin sairaana eräässä neekerikylässä lähellä kaupunkia ja kaipasi kovasti omaisiaan, varsinkin uskovaa äitiään ja Mathilda Wredeä. Nyt vaivasivat muistot, ilkityöt ja monenlaiset rikokset hänen omaatuntoaan. Hänellä ei ollut ketään, joka olisi voinut auttaa, ja kirje loppui sanoihin: "Minä onneton, kadotettu poika."
Mathilda sai häneltä tervehdyksen myös Austraaliasta ja jonkun ajan kuluttua tiedon, että hän oli ostanut ponyn ja aikoi hankkia vielä farminkin. [Farmi = maatila.]
Sen jälkeen ei Mathilda Wrede ole kuullut "Pyypojasta". Hän on luultavasti kuollut.
Bobrikovin aikana.